Prinsene William og Harry sprenger «utnyttelseskultur» etter BBC Bashir-rapporten
Panoramaintervjuet bidro til morens «frykt og paranoia», sier hertugen av Cambridge

Molly Darlington/WPA Pool/Getty Images
BBC-løgner drev prinsesse Dianas frykt og paranoia i de siste årene av hennes liv, har prins William hevdet etter utgivelsen av en fordømmende rapport om metodene som ble brukt for å få tak i den beryktede Panorama intervju med sin avdøde mor.
Martin Bashirs intervju fra 1995 var en stor medvirkende årsak til å gjøre foreldrenes forhold verre , sa hertugen av Cambridge i en kringkastet uttalelse til BBCs rival ITV Nyheter . Det etablerte effektivt en falsk fortelling som i over et kvart århundre har blitt kommersialisert av BBC og andre, la William til.
Den kongelige irettesettelse er enestående, sier Tidene , og legger ytterligere press på den nasjonale kringkasteren etter at Lord John Dysons forespørsel fant det Bashir lurte Dianas bror, Earl Charles Spencer , for å sikre en introduksjon til henne.
Den uavhengige etterforskningen av den pensjonerte dommeren Dyson konkluderte med at journalisten brøt BBCs regler ved å bruke falske kontoutskrifter som antydet at et medlem av Spencers stab lekket historier til pressen for å vinne hans tillit.
Likevel frigjorde en intern BBC-undersøkelse i 1996 Bashir for enhver forseelse.
Rundt 23 millioner mennesker over hele verden fulgte med for å se hans verdenseksklusive intervju med Diana, der hun avslørte intime detaljer om livet hennes, inkludert hennes kamp med bulimi og selvskading.
Prins William hevder at de svikefulle metodene til BBC-ansatte som løy og brukte falske dokumenter for å sikre intervjuet i stor grad påvirket det min mor sa.
The Royal beskrev hans ubeskrivelige tristhet over hvordan BBCs fiaskoer bidro betydelig til hennes frykt, paranoia og isolasjon, som jeg husker fra hennes siste år med henne, og la til: Det som gjør meg mest trist er at hvis BBC hadde undersøkt klagene og bekymringene først. oppvokst i 1995, ville moren min ha visst at hun var blitt lurt.
Prins Harry har også snakket ut om moren sin etter publiseringen av Dysons rapport. I en separat uttalelse , sa hertugen av Sussex at ringvirkningen av en kultur med utnyttelse og uetisk praksis til slutt tok livet av henne.
Uetisk praksis i media er fortsatt utbredt i dag, fortsatte han, og advarte om at problemet var større enn ett utsalgssted, ett nettverk eller én publikasjon.
Moren vår mistet livet på grunn av dette, og ingenting har endret seg, konkluderte Harry. Ved å beskytte arven hennes beskytter vi alle, og opprettholder den verdigheten hun levde livet sitt med.
BBC kongelig korrespondent Jonny Dymond bemerker at mens det tidligere har vært det Harry som har vært så sint på media , det viscerale angrepet på BBC av William er et tegn på hans dype sår og dyp forferdelse.
Brødrenes angrep og den absolutt knallharde tonen i Dyson-rapporten har etterlatt BBC alvorlig skadet og sannsynligvis arret, sier kringkasterens medieredaktør Amol Rajan fortalte BBC News klokken ti i går.
Og med utbredt sinne blant publikum og statsråder også, er BBC på et fryktelig sted, la han til.
Faktisk er kostnadene for skandalen for tante uberegnelige, skriver Andrew Neil, tidligere vert for flere flaggskip BBC-programmer og styreleder for GB News som snart skal lanseres, i en artikkel for Daglig post . Etter å ha steget den moralske høyden under tabloidskandalen for telefonhacking mens han trakk et slør over sin egen kloakk, betaler BBC nå prisen, sier Neil.
Kulturminister Oliver Dowden sa i går kveld at i kjølvannet av de fordømte undersøkelsesfunnene, ville regjeringen vurdere om BBCs styresett bør reformeres .
I mellomtiden sa BBC-generaldirektør Tim Davie at mens Dysons rapport sier at Diana var opptatt av ideen om et intervju med kringkasteren, falt prosessen for å sikre intervjuet langt fra det publikum har rett til å forvente.