BBC møter tilbakeslag fra kvinnelige stjerner
Programledere uttaler seg etter at selskapets kjønnsforskjeller er avslørt

BBC Radio 4-programleder Mishal Husain
Ben A Pruchnie / Getty Images
Parlamentsmedlemmer skal avhøre BBC-sjefer etter at det ble avslørt at to tredjedeler av de best betalte programlederne er menn.
Bare to kvinner kom på topp ti på listen over TV-stjernenes lønn, mens den høyest betalte kvinnen, Strictly Come Dancing-programleder Claudia Winkleman, tjener omtrent en femtedel av lønnen til den best betalte mannen, DJ Chris Evans.
I spissen for tilbakeslaget var BBC Radio 4-programleder Mishal Husain, som tjener £50.000 til £100.000 mindre enn sin mannlige motpart Nick Robinson.
Hun intervjuet BBC-generalsjef Tony Hall i Today-programmet før listen ble publisert, og hun 'skjøt tilbake' på hans 'squirm[ish]' forslag om at programledere kan gjøre andre ting for å rettferdiggjøre en høyere lønn, rapporterer Verge , raskt svar: 'Eller de kanskje ikke.'
Jane Garvey, programleder for BBC Radio 4s Woman's Hour, uttrykte også sin frustrasjon over lønnsforskjellen:
Jeg gleder meg til å presentere @BBCWomansHour i dag. Vi skal diskutere #GenderPayGap . Som vi har gjort siden 1946. Går det bra, ikke sant? https://t.co/j2M6oQBqde
— Jane Garvey (@janegarvey1) 19. juli 2017
Mens noen kvinnelige stjerner, inkludert Winkleman, ble igjen ordknapp , flere agenter forberedte seg på å kreve lønnsøkninger for sine klienter, sier Verge . Advokatfirmaer har også advart om at statistikken kan gi opphav til påstander om kjønnsdiskriminering.
Kvinnelige politikere, inkludert statsminister Theresa May, medleder for Grønnepartiet Caroline Lucas og Labours Harriet Harman uttrykte også sin misbilligelse.
I tillegg uttalte flere mannlige stjerner seg mot gapet. I dag sa programleder John Humphrys, som får mellom £600.000 til £649.000, at han ikke var fornøyd med å lære at medverten Sarah Montague tjener mindre enn £150.000
«Jeg er ikke fornøyd med det. Jeg tror ikke det er riktig,' han sa .
BBC-lønninger: Hvem tjener hva - og hvorfor det betyr noe
Chris Evans er den best betalte stjernen hos BBC, ifølge nylige offentlige tall som avslører beløpene som ble betalt til talenter på lufta.
For første gang inkluderte selskapets årsrapport detaljert informasjon om individuelle lønninger over £150.000, delt inn i bånd på £50.000:
Her er de ti beste inntektene:
1. Chris Evans £2.2m - £2.25m
2. Gary Lineker £1,75m - £1,8m
3. Graham Norton £850.0000 - £899.999
4. Jeremy Vine £ 700 000 - £ 749 999
5. John Humphrys £600.000 - £649.999
6. Huw Edwards £550.000 - £599.999
7. Steve Wright £500.000 - £549.999
= 8. Claudia Winkleman £450.000 - £499.999
= 8. Matt Baker £450.000 - £499.999
= 9. Nicky Campbell £400.000 - £449.999
= 9. Andrew Marr £400.000 - £449.999
= 9. Stephen Nolan £400.000 - £449.999
= 9. Alan Shearer £400.000 - £449.999
=9. Alex Jones £400.000 - £449.000
10. Fiona Bruce £350.000 - £399.999
Disse tallene tar kun hensyn til lønn for arbeid utført direkte for BBC, ikke prosjekter laget av produksjonsselskaper og deretter kringkastet på deres nettverk.
For eksempel kompenserer Graham Nortons lønn på 850 000 pund fra BBC arbeidet hans med Radio 2-showet og Eurovision-kommentaren hans, men ikke chat-showet hans, som er laget av et eksternt produksjonsselskap
Det var noen overraskelser på listen. Kommentatorer ble forvirret over avsløringen om at den mannlige skuespilleren med høyest inntekt på BBCs lønnsliste er Casualty-veteranen Derek Thompson, som har spilt Charlie Fairhead i dramaet i mer enn 30 år.
Thompson mottar £350.000 - £399.999 for sitt arbeid, sammenlignet med £200.000 - £249.999 for Doctor Who-stjernen Peter Capaldi.
Og den mest sjokkerende nyheten er at Derek Thompson aka Charlie i #Havari , er den best betalte skuespilleren i BBC. #bbcpay
— Daphne Romney QC (@DaphneRomneyQC) 19. juli 2017
Det plager meg egentlig ikke, men jeg vil gjerne vite hvem Derek Thompson AKA Charlie Fairheads agent er... £350.000 - £399.999?! #bbcpay
- Dr Jon Sutton (@jonmsutton) 19. juli 2017
Som forventet utløste avsløringen av selskapets topplønn debatt om hvorvidt bruken av så mye skattebetalerpenger på topplønninger var rettferdiggjort.
Hvorfor søker regjeringen aktivt å skade BBC, en av de få tingene verden beundrer ved Storbritannia for tiden, med denne meningsløsheten?
- John Simpson (@JohnSimpsonNews) 18. juli 2017
Under presentasjonen av årsrapporten understreket BBC-direktør Tony Hall at «markedsrenter» måtte tas i betraktning for å sette de høyeste lønningene i sammenheng.
'Hvis vi skal gi publikum det de vil ha, må vi betale for de flotte programlederne og stjernene,' han sa .
Timer før rapporten ble utgitt, kom fotballeksperten Gary Lineker – en av de få BBC-stjernene som åpent tok opp problemet og forsvarte lønnen sin – et lignende argument og sa at 'andre TV-kanaler betaler mer'.
Gratulerer med BBC-lønnsdagen. Jeg skylder på agenten min og de andre TV-kanalene som betaler mer. Hvor har jeg plassert tinnhjelmen min?
— Gary Lineker (@GaryLineker) 19. juli 2017
Potensielt mer skadelig for BBCs image er imidlertid den sterke kjønnsforskjellen som ble synliggjort av tallene,
Nesten dobbelt så mange mannlige stjerner tjente over 150 000 pund som deres kvinnelige kolleger, mens bare ni kvinner tjente mer enn 250 000 pund i 2016 sammenlignet med 25 menn.
Det toppbetalte talentet Chris Evans' lønnsslipp på 2,2-2,5 millioner pund overskygger lønnen på 450 000 pund til 499 000 pund som ble betalt til selskapets mest inntjenende kvinnelige stjerne, Strictly Come Dancing-programleder Claudia Winkleman.
Denne ulikheten gjenspeiles på tvers av de ulike avdelingene. I den sportslige divisjonen tok Gary Lineker hjem mellom £1,75 og £1,79 millioner i fjor, mens den olympiske dyktige Clare Balding tjente mindre enn £200.000.
I redaksjonen tjente Huw Edwards mellom £550.000 og £599.999, sammenlignet med Fiona Bruces lønn på £350.000 til £399.999.
Bare i kategorien 'ikke manusbasert fakta og underholdning' kom en kvinnelig stjerne ut på topp, med Tess Daly som slo ut Strictly-dommerne Len Goodman og Bruno Tonioli for å toppe listen med en lønn på £350.000 - £399.999.
Jeg gleder meg til å presentere @BBCWomansHour i dag. Vi skal diskutere #GenderPayGap . Som vi har gjort siden 1946. Går det bra, ikke sant? https://t.co/j2M6oQBqde
— Jane Garvey (@janegarvey1) 19. juli 2017
Dette er grunnen til at åpenhet er viktig. De #BBCpay gapet er verre enn noen av de kvinnelige stjernene kan ha forestilt seg https://t.co/OnSc1AbFQ0
— Cathy Newman (@cathynewman) 19. juli 2017
Den lave representasjonen av minoritetstalenter blant de høyest inntektene var også grunn til bekymring. Ingen av de tre topptjenende etniske minoritetsstjernene - George Alagiah, Jason Mohammad og Trevor Nelson - tjente mer enn £300.000, mens nyhetspresentator Mishal Husain, som mottok mellom £200.000 og £250.000, var den høyest betalte minoritetskvinnen.
Noen sa imidlertid at avviket altfor gjenspeiler større lønnsulikhet på arbeidsmarkedet.
#BBC-lønninger , lol dette sjokkerende for ingen som er en minoritet eller kvinne. Ikke engang få meg i gang hvis dere er begge.... pic.twitter.com/u24iGwPqaE
— nigeriansk kvinne (@nnekacriss) 19. juli 2017
Hall erkjente at selskapet fortsatt hadde mye å gjøre når det gjaldt å sikre at kvinnelige og minoritetstalenter ble stilt på lik linje med mannlige og hvite kolleger.