jf-alcobertas.pt
  • Hoved
  • Personvern

Ebola: Draktlager i USA forårsaker mangel i Afrika

Ebola
कोणता चित्रपट पहायचा?
 

Biohazard-drakter er mangelvare som får prisene til å stige som et resultat av 'økt angst' i USA

3.Ebola: Draktlager i USA forårsaker mangel i AfrikaLeser for øyeblikket
  • en.Ebola: Draktlager i USA forårsaker mangel i Afrika
  • to.Ebola: Draktlager i USA forårsaker mangel i Afrika
  • 3.Ebola: Draktlager i USA forårsaker mangel i AfrikaLeser for øyeblikket
Se alle sider Ebola helsearbeider iført hel biofare-drakt

Chip Somodevilla/Getty

William Pooley: Britisk ebolasykepleier vender tilbake til Sierra Leone

20 oktober

William Pooley, den britiske sykepleieren som ble frisk etter ebolaviruset, har returnert til jobb i Vest-Afrika.

29-åringen, antatt å være den første briten som ble smittet av sykdommen, fikk ebola mens han jobbet som frivillig i helsevesenet i Sierra Leone. Han ble fløyet tilbake til Storbritannia, hvor han ble satt i karantene og mottok det eksperimentelle stoffet zMapp og ble senere helt frisk.

Pooley sa at det å vende tilbake til jobb i en region der over 4500 mennesker har dødd av sykdommen var en 'enkel avgjørelse ' å lage.

Han har sagt at han ikke kunne stå 'tilbake' mens flere mennesker døde. 'Jeg valgte å gå før, og det var den rette tingen å gjøre den gangen, og det er fortsatt den rette tingen å gjøre nå,' sa han Vergen.

Det er fortsatt uklart om Pooley er immun mot viruset eller hvor lenge det kan vare. 'De har fortalt meg at jeg høyst sannsynlig har immunitet, i det minste i nær fremtid, mot denne ebola-stammen,' sa han. 'Jeg har også blitt fortalt at det er en mulighet at jeg ikke gjør det, så jeg må bare oppføre meg som om jeg ikke gjør det.'

Pooley vil slutte seg til et team av britiske helsearbeidere fra King's College London og tre NHS-truster som jobber ved et sykehus i hovedstaden Freetown.

Han oppfordret Vesten til å rette mer oppmerksomhet mot hjertet av utbruddet i Vest-Afrika. «Risikoen for et virkelig skadelig utbrudd her [i Storbritannia] er ubetydelig. Det er en absolutt katastrofe som skjer i en annen del av verden, sa han. 'Det bør være vårt fokus.'

I andre utviklinger:
  • Liberias president Ellen Johnson Sirleaf har advart om at en generasjon afrikanere står i fare for å gå tapt for sykdommen, og legger til at hele verden har en andel i kampen mot ebola.
  • Nigeria er offisielt erklært ebolafritt, seks uker etter at siste infeksjon ble rapportert. Den vellykkede inneslutningen av viruset skyldtes tidlig oppdagelse, en koordinert reaksjon fra offentlige helsearbeidere og rask og effektiv kontaktoppsporing.
  • Den spanske sykepleieren som var den første personen som fikk ebola utenfor Afrika, har nå blitt frisk etter sykdommen, ifølge den spanske regjeringen.

Ebola: ny vaksine vil være 'for sent' for gjeldende epidemi

17 oktober

En ebola-vaksine som for tiden gjennomgår sikkerhetstesting vil ikke være klar i tide for å bekjempe det nåværende utbruddet, ifølge legemiddelselskapet GlaxoSmithKline.

Dr. Ripley Ballou, leder for GSKs ebola-vaksineforskning har sagt at sikkerheten og effekten av stoffet ikke vil bli etablert før slutten av 2015. To andre vaksiner er også under utvikling.

Eksperter frykter at den eneste måten å begrense dette utbruddet på er med en trygg og effektiv vaksine ettersom omfanget av epidemien nå betyr at tradisjonelle metoder for inneslutning ikke lenger vil fungere.

Over 9000 mennesker er nå kjent for å være smittet med viruset, og mer enn halvparten er døde, ifølge de siste tallene fra Verdens helseorganisasjon (WHO). Men viruset sprer seg eksponentielt, og WHO har spådd at det snart kan komme 10 000 nye tilfeller i uken.

Professor Peter Piot, direktøren for London School of Hygiene and Tropical Medicine som oppdaget ebola i 1976, advarte om at utbruddet kan vare langt inn i neste år.

'Da kan bare en vaksine stoppe det, men vi må fortsatt bevise at denne vaksinen beskytter, det vet vi ikke sikkert,' sa han til BBC .

I andre utviklinger:

  • WHO har advart om at 15 land, som er naboer eller handler med de tre landene i hjertet av utbruddet, står overfor en reell risiko for at sykdommen sprer seg over grensene deres. Disse inkluderer Elfenbenskysten, Ghana, Mali og Den sentralafrikanske republikk. 'Det kan føre til stor destabilisering av samfunn og også politisk destabilisering,' sa Piot Vergen .
  • President Barack Obama står overfor økende press fra republikanerne for å forby alle innkommende flyvninger fra Liberia, Guinea og Sierra Leone. Han sier at han fortsatt er åpen for å utstede reiseforbud, men bare hvis anbefalt av folkehelseeksperter.
  • David Cameron har oppfordret europeiske ledere til å implementere forbedret screening på flyplasser, ved å innføre tiltak som de som er på plass på Heathrow flyplass, som vil bli utvidet til Gatwick og Eurostar-terminalen neste uke.

Ebola: Obama beordrer 'Swat-team'-respons på utbruddet

16 oktober

President Barack Obama har skissert forbedrede tiltak for å bekjempe et ebola-utbrudd i USA, inkludert å sende hurtigreaksjonsteam til sykehus.

Etter å ha ledet et krisemøte i Washington, lovet Obama 'mye mer aggressiv' overvåking av ebolatilfeller i USA.

Han har også kansellert umiddelbare reiseplaner for å overvåke regjeringens svar på ebolakrisen. Dette kommer etter at en annen sykepleier, Amber Joy Vinson, testet positivt for sykdommen i Texas.

Centers for Disease Control and Prevention (CDC) har blitt instruert om å sende 'Swat-team' av eksperter til sykehus som rapporterer en infeksjon innen 24 timer, USA i dag rapporter. Obama sa at sykehus over hele landet var i beredskap for ytterligere saker og at en etterforskning av hvordan viruset spredte seg i Texas pågår.

Obama deltok i går i en telefonkonferanse med David Cameron og lederne i Frankrike, Tyskland og Italia om hvordan de skal svare på krisen.

Men til tross for bekymringene, fortsetter Obama å bagatellisere risikoen for et utbrudd i USA, og sier at sjansen for at ikke-helsepersonell får viruset for øyeblikket er 'ekstremt lav.'

'Jeg er helt sikker på at vi kan forhindre et alvorlig utbrudd av sykdommen her i USA,' sa han. «Men det blir vanskeligere å gjøre det hvis denne ebolaepidemien raser ut av kontroll i Vest-Afrika. Hvis det gjør det, vil det spre seg globalt.'

Over 4500 mennesker er nå døde av utbruddet i Vest-Afrika.

I andre utviklinger:
  • CDC har kommet under intens kritikk etter påstander om at Vinson informerte dem om at hun hadde et symptom på viruset, men likevel fikk lov til å gå ombord på et fly og reise over hele landet. CDC prøver nå å kontakte alle 132 personer om bord på flyet hennes.
  • FN har advart om at den vestafrikanske regionen som er rammet av ebola står overfor en forestående matkrise ettersom bønder forlater avlingene sine og bevegelsen av varer fortsatt er begrenset.
  • Kampanjegruppen Avaaz sier det har identifisert over 3000 frivillige, inkludert leger og andre helsearbeidere, som er villige til å reise til Vest-Afrika for å hjelpe til med å bekjempe utbruddet.

Ebola er fortsatt «ute av kontroll» med dødstall som stiger til 4.447

15 oktober

En slutt på ebola i Nigeria og Senegal ser ut til å nærme seg, men andre steder er utbruddet fortsatt «ute av kontroll», har Verdens helseorganisasjon advart.

Nye saker i Guinea, Liberia og Sierra Leone «fortsetter å eksplodere i områder som så ut til å komme under kontroll», sa FN-byrået.

Det estimerte dødstallet, som multipliserer bekreftede tilfeller for å ta hensyn til underrapportering, er for tiden 4.447, melder BBC .

Bruce Aylward, WHOs assisterende generaldirektør, har advart om at det kan oppstå opptil 10 000 nye tilfeller i uken innen to måneder i Guinea, Liberia og Sierra Leone hvis innsatsen ikke skjerpes.

'Et uvanlig kjennetegn ved denne epidemien er et vedvarende syklisk mønster av gradvise fall i antall nye tilfeller, etterfulgt av plutselige oppbluss,' sa byrået i en uttalelse . 'WHOs epidemiologer ser ingen tegn til at utbruddene i noen av disse tre landene er i ferd med å komme under kontroll.'

I går sa Barack Obama at «verden som helhet ikke gjør nok» for å begrense ebolatrusselen. Han vil diskutere krisen på en videokonferanse senere i dag med britiske, franske, tyske og italienske ledere.

Ikke desto mindre sa WHO at de vil erklære slutten på utbruddet i Senegal på fredag ​​og i Nigeria på mandag så lenge det ikke oppstår nye tilfeller. I det byrået beskriver som et 'stykke epidemiologisk detektivarbeid i verdensklasse', har alle bekreftede tilfeller i Nigeria blitt koblet tilbake til en liberiansk flyreisende som introduserte viruset i landet 20. juli.

Passasjerer som ankommer Heathrow flyplass fra land som er rammet av sykdommen, begynner å bli screenet av helsemyndigheter. Passasjerer har fått tatt temperaturen og blitt bedt om å fylle ut helseskjemaer, som inkluderer spørsmål om den reisendes temperatur og om de har kommet i kontakt med noen som har dødd av ukjente årsaker.

Ebola: 'protokollbrudd' får skylden for første overføring i USA

13 oktober

En sykepleier i Texas har testet positivt for ebola-viruset, og markerer den første overføringen av sykdommen på amerikansk jord. Den uidentifiserte kvinnen ble smittet etter å ha tatt vare på den liberiske statsborgeren Thomas Eric Duncan, som senere døde av sykdommen.

US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) sa at et 'brudd på protokollen' hadde ført til overføringen, mens helsemyndigheter var raske til å understreke at det er liten trussel om et bredere utbrudd, Wall Street Journal rapporter.

Sykepleieren er satt i karantene ved Texas Health Presbyterian Hospital og sies å være i stabil tilstand.

'Selv om dette åpenbart var dårlige nyheter, er det ikke nyheter som burde skape panikk,' sa Dallas County-dommer Clay Jenkins som fører tilsyn med fylkets helseavdeling. Tjenestemenn sa at de hadde jobbet hardt for å fastslå nøyaktig hvordan viruset hadde spredt seg.

I mellomtiden har Englands Chief Medical Officer Dame Sally Davies sagt at Storbritannia må være forberedt på at viruset kommer, og sa at hun forventer 'en håndfull tilfeller i løpet av de neste månedene', Daily Telegraph rapporter. Hennes synspunkter ble gjentatt av London-ordfører Boris Johnson som sa at han hadde 'liten tvil' om at sykdommen ville nå hovedstaden.

Over 4000 mennesker har nå dødd av sykdommen i Vest-Afrika ifølge de siste tallene fra Verdens helseorganisasjon (WHO), men eksperter spår at det faktiske tallet kan være minst dobbelt så høyt.

I andre utviklinger:
  • Valget i Liberia er utsatt, ettersom store grupper mennesker som samles ved valglokaler vil sette liv i fare i et land som har vært verst rammet av utbruddet.
  • Helsepersonell i Liberia har gått i streik etter at regjeringen nektet å øke risikolønnen deres. Minst 200 medisinsk personell har fått viruset i landet, der personlig verneutstyr er mangelvare, Al Jazeera rapporter.
  • FNs generalsekretær Ban Ki-moon har oppfordret det internasjonale samfunnet til å trappe opp responsen på den humanitære krisen i Vest-Afrika, og sier at en 20-dobling av ressursene og helsepersonell er tvingende nødvendig bare for å bremse infeksjonsraten.
  • Den spanske sykepleieren som er smittet med ebola viser tegn til bedring, ifølge det spanske helsedepartementet. Ytterligere 15 personer er fortsatt i karantene, men har så langt ingen symptomer på viruset.

Ebola-virus: Storbritannia skal begynne screening på flyplassen, men vil det fungere?

10 oktober

Passasjerer som ankommer Storbritannia fra Vest-Afrika vil møte forsterket screening for ebola-virus, etter en brå u-sving fra regjeringen.

En strengere kontroll forventes å finne sted på Heathrow- og Gatwick-flyplassene og Eurostar-terminalen i London i løpet av de kommende dagene, ettersom Downing Street sa at tiltakene ville gi 'et ekstra beskyttelsesnivå til Storbritannia'.

Regjeringen hadde tidligere utelukket forbedret screening, og sa at gjeldende politikk var i tråd med retningslinjer fra Verdens helseorganisasjon (WHO).

Avgjørelsen var basert på råd gitt av medisinsk overlege professor Dame Sally Davies som siterte 'bekymring for det økende antallet tilfeller' av viruset og anbefalte tiltakene for å sikre 'potensielle tilfeller som kommer til Storbritannia blir identifisert så raskt som mulig'. Vergen rapporter.

Hvilke tiltak settes inn og hvem vil bli berørt?
  • Passasjerer som kommer fra de verst rammede nasjonene Sierra Leone, Liberia og Guinea vil bli trukket til side etter passkontroll og vil få temperaturen tatt for å sjekke om det er feber, et av de mange symptomene på ebolaviruset.
  • Helsemyndigheter vil også overvåke passasjerer for synlige tegn på sykdom.
  • Passasjerer vil da bli bedt om å fylle ut et spørreskjema om deres helse og mulig eksponering for viruset.

Hvis noen av disse tiltakene får helsemyndigheter til å mistenke at en person kan være infisert med viruset, kan de settes i karantene til blodprøver er tatt. Hvis ikke vil de få informasjon om hva de skal gjøre dersom de får symptomer på et senere tidspunkt.

Hva har reaksjonen vært?

Flyttingen har blitt ønsket velkommen av ministre som hevdet at strengere deteksjonsmetoder måtte implementeres for å forhindre et utbrudd i Storbritannia.

– Kunngjøringen vil absolutt forsikre publikum om at alt blir gjort ved grensen vår og havnene våre for å sikre at saker blir identifisert, sa Keith Vaz, Labour-parlamentsmedlem og leder av Commons's utvalgte komité for innenrikssaker.

Men de i helsesektoren er i tvil. Public Health England hadde frarådet feberscreening, og sa at det 'nesten aldri var verdt'.

Hvorfor fungerer det kanskje ikke?
  • Siden viruset har en lang inkubasjonsperiode på opptil tre uker, kan det hende at personer som har sykdommen ikke viser symptomer på screeningstidspunktet.
  • Det er ingen direktefly mellom Storbritannia og Liberia, Sierra Leone og Guinea, og kritikere hevder at det vil være vanskelig for tjenestemenn å spore bevegelsen til mennesker, spesielt de med lange mellomlandinger i ebolafrie land.
  • Helseeksperter hevder at det er liten vits med innreisescreening i Storbritannia ettersom passasjerer allerede er screenet i Vest-Afrika, og vil bli nektet ombordstigning hvis de viser symptomer. 'De sier det er ekstremt usannsynlig at mange mennesker vil utvikle symptomer under en flytur, så ytterligere screening ved innreise vil ikke fange opp mange tilfeller,' BBC rapporter.
  • De fleste helsearbeidere hevder at feberscreening er ineffektivt. Dette var tydelig i Australia under SARS-epidemien hvor 1,8 millioner passasjerer ble sjekket og bare 800 personer med feber ble identifisert, og ingen tilfeller av sykdommen ble funnet.
  • Folk kan lyve av frykt for å bli arrestert eller satt i karantene, noe man har sett over hele Vest-Afrika under utbruddet.
Så hvorfor har det blitt introdusert?

'[Regjeringene] er under mye press for å gjøre noe [for] å få publikum til å føle seg trygge, selv om det egentlig ikke gjør dem tryggere,' sa Larry Gostin, professor i global helserett ved Georgetown University. Nasjonal offentlig radio i USA.

Lucy Moreton, generalsekretær i Storbritannias Immigration Services Union er enig. «Sjekking for ebola er ikke effektiv. Alle medisinske bevis sier at det ikke er det, sa hun Tidene . 'Den eneste grunnen til å gjøre dette er presentasjonsmessige og av politiske grunner.'

Ebola: USA starter screening på flyplassen, hvorfor vil ikke Storbritannia det?

09 oktober

USA er satt til å starte forbedret screening av reisende som kommer fra Vest-Afrika for å forhindre et bredere utbrudd av ebola-viruset.

President Obama sa at tiltakene ville «gi oss muligheten til å isolere, evaluere og overvåke reisende etter behov, og vi vil kunne samle inn all kontaktinformasjon som er nødvendig». BBC rapporter.

'Hvis vi ikke følger protokoller og prosedyrer som er på plass, setter vi folk i våre lokalsamfunn i fare,' la han til.

Ettersom screening trer i kraft i USA, møter Storbritannia økende kritikk for ikke å innføre lignende tiltak for å forhindre global spredning av viruset.

Minst 8.011 mennesker har blitt smittet av sykdommen og 3.857 er døde ifølge de siste tallene fra Verdens helseorganisasjon (WHO).

Hvor vil visningen finne sted og hvordan vil den fungere?

Forbedret screening forventes å starte denne helgen og vil finne sted på fem store flyplasser i New York, Atlanta, Chicago, Washington og Newark, USA i dag rapporter.

Reisende som begynte sine reiser i Sierra Leone, Liberia eller Guinea vil få temperaturmåling og vil bli stilt spørsmål om helsen av grensepatruljeoffiserer. Mer enn 160 mennesker fra regionen kommer inn i USA hver dag, over 90 prosent av dem ankommer disse flyplassene. Det vil også bli delt ut faktaark til passasjerene som informerer dem om symptomer på sykdommen.

Hvis en reisende har feber eller har grunn til å tro at de ble utsatt for sykdommen, vil en offiser fra Centers for Disease Control and Prevention (CDC) vurdere om de skal settes i karantene eller ikke.

Så hvorfor blir ikke dette vedtatt i Storbritannia?

Folkehelse England sier at de ikke har noen planer om å innføre tiltakene, siden de ikke var blitt anbefalt av Verdens helseorganisasjon (WHO) og vil innebære screening av «enormt antall lavrisikopersoner». BBC rapporter. Foreløpig rådes immigrasjonstjenestemenn bare til å iverksette tiltak hvis en reisende viser synlige tegn på sykdommen.

Regjeringen kommer under omfattende press for å innføre strengere screeningmetoder, og i USA sier utenriksminister John Kerry at det «ikke er tid til å vente».

Noen britiske parlamentsmedlemmer er enige. «Det vi må sikre er at publikum føler at det er tillit ved grensene våre, og det betyr at vi må sette inn screening ved grensene våre for å gi publikum den tilliten», sa Labour-parlamentsmedlem Keith Vaz til avisen. Daily Telegraph .

I andre utviklinger:
  • USA har opplevd sin første eboladødsfall. Thomas Eric Duncan, som fikk sykdommen i Liberia, men som ble diagnostisert i Texas, døde i går til tross for at han fikk det eksperimentelle stoffet brincidofovir. Minst 50 personer han kom i kontakt med blir overvåket av helsemyndigheter.
  • Teresa Romero Ramos, den spanske sykepleieren med ebola, mener hun ble smittet på grunn av feil hun gjorde, og husker at hun berørte ansiktet hennes etter å ha behandlet en pasient i Madrid. Det har også kommet frem at Ramos informerte helsemyndigheter om symptomene hennes tre ganger før han ble satt i karantene.
  • Storbritannia vil utplassere ytterligere 600 soldater til Sierra Leone, sammen med 150 som allerede er stasjonert der, for å bekjempe ebola. De vil ha ansvar for å bygge behandlingssentre samt opplæring av helsepersonell.
  • Verdensbanken har advart om at ebola-utbruddet kan koste vestafrikanske økonomier mer enn 20 milliarder pund innen utgangen av 2015 med mindre det raskt blir begrenset.

Spania overvåker 50, men flere tilfeller er 'uunngåelige'

08 oktober

Spanske myndigheter undersøker hvordan en sykepleier ble smittet med ebola-viruset, ettersom helsearbeidere skylder på dårlige verneklær og utstyr for spredningen av sykdommen.

Kvinnen, lokalt identifisert som Teresa Romero, var den første personen som fikk viruset utenfor Vest-Afrika, tilsynelatende mens hun behandlet to infiserte misjonærer på et spansk sykehus.

'Vi vet ikke ennå hva som feilet,' sa en regjeringsrepresentant Vergen . 'Vi undersøker infeksjonsmekanismen.'

Romero, mannen hennes og tre andre personer er fortsatt i karantene i Madrid. Ytterligere 50 personer hun antas å ha vært i kontakt med er også overvåket. En domstol har også beordret at hunden hennes skal avlives som en forholdsregel.

En ebolarådgiver fra Verdens helseorganisasjon (WHO) har advart om risikoen for helsepersonell som behandler ebola, og sier at sykdommen kan spre seg selv i isolasjonsenheter på høyt nivå på vestlige sykehus. «Den minste feil kan være dødelig,» sa han til avisen BBC .

Over 3400 mennesker har dødd i det nåværende utbruddet over hele Vest-Afrika, med Sierra Leone, Liberia og Guinea som er verst rammet.

I mellomtiden har amerikanske forskere spådd at det er 50 prosent sjanse for at Storbritannia vil se sitt første tilfelle av ebola i løpet av de neste tre ukene. Imidlertid insisterer helsemyndigheter i England på at risikoen 'forblir lav'.

Til tross for dette er fire store NHS-sykehus i London, Sheffield, Liverpool og Newcastle satt i beredskap for å ta imot infiserte pasienter. Daily Telegraph rapporter. David Cameron forventes også å innkalle til et nødstilfelle Cobra-møte denne morgenen for å diskutere Storbritannias svar på utbruddet.

Dette kommer etter at WHO advarte om at ytterligere tilfeller av ebola i Europa er 'ganske uunngåelige'.

USA har utarbeidet planer for å screene internasjonale ankomster for sykdommen, men offentlige helsemyndigheter har utelukket en lignende reaksjon i Storbritannia.

Ebola: Spania bekrefter første tilfelle av virus smittet i Europa

07 oktober

En spansk sykepleier har testet positivt for ebola-viruset i det første bekreftede tilfellet av sykdommen pådratt utenfor Vest-Afrika.

Den 40 år gamle kvinnen var en del av det medisinske teamet som behandlet to spanske prester som ble smittet med sykdommen mens de jobbet med veldedige organisasjoner i Vest-Afrika og senere døde. BBC rapporter.

'Alle tiltak er tatt for å gi pasienten den beste omsorgen og garantere sikkerheten til alle borgere,' sa den spanske helseministeren Ana Mato. 'Vi jobber hardt for å bekrefte kilden til infeksjonen,' la hun til.

Sykepleieren, som ennå ikke er navngitt, er for øyeblikket i karantene på et sykehus i Madrid og tilstanden hennes er angivelig stabil. Minst 30 helsearbeidere som var involvert i behandlingen av prestene er nå under observasjon.

Myndigheter i Spania har satt i gang en undersøkelse av hvordan sykdommen kunne ha spredt seg på sykehus med spesialutstyr og isolasjonsfasiliteter.

'Eksponering av helsepersonell ... fortsetter å være et alarmerende trekk ved dette utbruddet,' sa Verdens helseorganisasjon. Minst 382 helsearbeidere er blitt smittet av ebola i Vest-Afrika og 216 av dem er døde, ifølge Washington Post .

Dødstallet fra utbruddet har nå nådd over 3.400 med over 7.500 bekreftede tilfeller, selv om eksperter advarer om at det faktiske tallet er mye høyere. Sierra Leone, Liberia og Guinea er fortsatt hardest rammet.

I mellomtiden, den første personen som ble diagnostisert med ebola i USA, Thomas Duncan, sies å være i en kritisk, men stabil tilstand og blir behandlet med det eksperimentelle stoffet Brincidofovir.

President Obama har oppfordret andre verdensledere til å ta grep for å bekjempe utbruddet i Vest-Afrika. 'Land som tror at de kan sitte på sidelinjen og bare la USA gjøre det, det vil resultere i en mindre effektiv respons, en mindre rask respons, og det betyr at folk dør,' sa han.

'Og det betyr også at den potensielle spredningen av sykdommen utenfor disse områdene i Vest-Afrika blir mer overhengende.'

Ebola: Amerikansk NBC-kameramann diagnostisert med virus i Liberia

03 oktober

En amerikansk TV-kameramann som jobber i Liberia har testet positivt for ebolaviruset og vil bli fløyet tilbake til USA for behandling, har nettverket hans annonsert.

Ashoka Mukpo, en 33 år gammel frilanser som jobbet for NBC, antas å være den fjerde amerikanske statsborgeren som får sykdommen i Afrika.

Han ble ansatt av nettverket tirsdag og begynte å lide av symptomer dagen etter, melder Vergen . NBC sier at han fortalte kolleger at han følte seg 'trøtt og vond'. Han besøkte et behandlingssenter for Medicins Sans Frontieres for å bli testet for viruset, og fikk det positive resultatet i løpet av timer.

«Legene er optimistiske med tanke på prognosen hans,» fortalte faren til Mukpos familie og venner, sier Washington Post . 'Ashoka var godt klar over risikoen, men følte sterkt for å prøve å gi et ærlig perspektiv fra bakkenivå,' la han til.

I et notat til nettverksansatte sa NBC News-president Deborah Turness: 'Vi gjør alt vi kan for å gi ham best mulig omsorg. Han vil bli fløyet tilbake til USA for behandling ved et medisinsk senter som er utstyrt for å håndtere ebolapasienter.'

Resten av NBC-mannskapet, som inkluderer nettverkets sjefsmedisinske redaktør, Dr Nancy Snyderman, blir fløyet tilbake til USA på et privat charterfly. De vil bli satt i streng karantene i tre uker, sa Turness.

Mer enn 3330 mennesker har dødd av ebola i fire vestafrikanske land i det som har blitt verdens verste utbrudd. USAs president Barack Obama har lovet føderal støtte for å begrense spredningen i USA.

Ebola-konferansen starter etter advarsel om smittefrekvens

2 oktober

Internasjonale ledere møtes i London i dag for å diskutere verdens verste utbrudd av ebola.

Konferansen, holdt i fellesskap av Storbritannia og Sierra Leone, kommer da Redd Barna utstedte en advarsel om at etterspørselen etter helsetjenester langt overgår tilbudet i den vestafrikanske staten. Velforeningen sier at anslagsvis 765 nye tilfeller av ebola dukket opp forrige uke i Sierra Leone – en rate på fem nye tilfeller i timen – men det er bare 327 sykehussenger i landet

Utbruddet, som har utviklet seg i et enestående omfang, har så langt drept 3 338 mennesker, nesten halvparten av de 7 178 bekreftede tilfellene, med Sierra Leone, Liberia og Guinea som lider mest.

Redd Barna sier at sykdommen er «massivt urapportert» fordi «utallige antall barn dør anonymt hjemme eller i gatene».

Rob MacGillivray, veldedighetsorganisasjonens landsdirektør i Sierra Leone, fortalte det BBC : 'Vi står overfor de skremmende utsiktene til en epidemi som sprer seg som ild i tørt gress over Sierra Leone, med antall nye tilfeller som dobles hver tredje uke.'

Parlamentsmedlemmer i Den internasjonale utviklingskomiteen har advart om at kutt i Storbritannias helsehjelp til Vest-Afrika har 'kompromittert kampen' for å stoppe spredningen av ebola. En rapport fra komiteen, publisert i forkant av konferansen i dag, hevdet at Storbritannias bistand til Liberia og Sierra Leone var kuttet med nesten en femtedel.

Den britiske regjeringen sier imidlertid at rapporten er 'utdatert' og at den har gitt et løfte på 125 millioner pund om å 'inneholde, kontrollere og beseire' sykdommen.

Utenriksminister Philip Hammond sier at han håper dagens konferanse i Lancaster House vil 'oppmuntre til ambisiøse løfter' for Sierra Leone og regionen.

Det har også kommet frem at den liberiske mannen som ble den første personen som ble diagnostisert med ebola i USA, hadde kommet i kontakt med fem barn. Mannen ankom Texas fra Liberia 20. september og ble syk fire dager senere, men ble ikke innlagt på sykehus før 28. september, angivelig på grunn av en sammenblanding. Han blir nå behandlet ved Texas Health Presbyterian Hospital i Dallas, hvor han skal være i en alvorlig, men stabil tilstand.

Ebola: USA bekrefter første tilfelle av virus

01 oktober

Det første tilfellet av ebola-viruset i USA er bekreftet av Centers for Disease Control and Prevention (CDC).

Pasienten, som for tiden er i karantene på et sykehus i Dallas, Texas, antas å ha blitt smittet mens han var i Liberia, og fløy tilbake til USA før han var symptomatisk eller smittsom.

Mens en rekke amerikanske helsearbeidere infisert med sykdommen har blitt brakt tilbake til USA for behandling, er dette første gang en sak har blitt diagnostisert innenfor sine grenser.

Helsemyndigheter var raskt ute med å dempe frykten for et utbrudd i USA.

«Jeg er ikke i tvil om at vi vil kontrollere denne importen eller dette tilfellet av ebola slik at det ikke sprer seg vidt i dette landet,» sa Thomas Freidan, direktør for CDC, ifølge CNN .

'Det er en alvorlig sykdom, som har en høy dødelighetsrate, selv med den beste omsorg, men det er kjernen, utprøvde og sanne folkehelseintervensjoner som stopper den,' sa han.

Friedan forklarte at det var 'hele forskjellen i verden' mellom folkehelseinfrastrukturen i USA og deler av Vest-Afrika, hvor den har drept mer enn 3000 mennesker.

'USA har et sterkt helsevesen og helsepersonell som vil sørge for at denne saken ikke truer våre lokalsamfunn,' sa han.

Tjenestemenn nektet å bekrefte mannens identitet, nasjonalitet eller hvilken behandling han får, på grunn av personvernhensyn.

Mannskapet om bord på flyet hans har blitt isolert, ifølge stabssjefen for Dallas-ordfører Mike Rawlings, og CDC-tjenestemenn er på vei til Dallas for å spore – og potensielt isolere – personer som kan ha kommet i kontakt med mannen.

I mellomtiden sier amerikanske helsemyndigheter at de tror at ebolaviruset kan ha vært inneholdt i Nigeria og Senegal etter at ingen nye tilfeller ble rapportert den siste måneden. BBC rapporter.

Svaret 'viser at kontroll er mulig med raske, fokuserte intervensjoner,' sa Friedman i en egen uttalelse.

Viruset fortsetter imidlertid å spre seg over Liberia, Sierra Leone og Guinea, og Verdens helseorganisasjon rapporterer nå mer enn 6000 bekreftede tilfeller av sykdommen.

Ebola: Sierra Leone setter 1 million mennesker i karantene 'på ubestemt tid'

25 september

Mer enn en million mennesker i Sierra Leone har blitt beordret til ubestemt karantene i et forsøk på å stoppe spredningen av ebolaviruset.

Flyttingen har trådt i kraft umiddelbart, noe som betyr at mer enn en tredjedel av landets befolkning nå ikke er i stand til å bevege seg fritt, Al Jazeera rapporter. Bare de som leverer viktige forsyninger og tjenester er tillatt i de karanteneområdene.

Beslutningen ble tatt etter at en tre-dagers karantene som ble pålagt over hele landet i forrige uke avdekket 'områder med større utfordringer,' sa Ernest Bai Koroma, landets president. Tidligere denne uken hadde myndighetene sagt at karantenen ikke ville bli forlenget.

'Isoleringen av distrikter og høvdingedømmer vil definitivt utgjøre store vanskeligheter,' sa Koroma til nasjonen i en TV-adresse. 'Men livet til alle og overlevelsen av landet vårt går foran disse vanskelighetene.'

De siste tallene fra Verdens helseorganisasjon viser at over 6000 mennesker har blitt smittet med viruset, og nesten halvparten av dem er døde. De antyder også at spredningen av sykdommen har stabilisert seg i Guinea, hvor utbruddet først startet, men akselererer i Liberia og Sierra Leone.

I går advarte en liberisk minister om at sykdommen kan føre til at landet hans og andre i regionen havner i borgerkrig.

Det fortalte Lewis Brown, landets informasjonsminister Al Jazeera : «Sykehusene sliter, men det er hoteller også. Bedrifter sliter. Hvis dette fortsetter, vil levekostnadene gå i taket. Du har en opphisset befolkning.

Han oppfordret til internasjonal handling, og sa 'verden kan ikke vente på at Liberia, Sierra Leone og Guinea skal gli tilbake i konflikt'.

Ebola: 1,4 millioner mennesker kan bli smittet innen januar, advarer eksperter

24 september

Ebola-viruset kan potensielt infisere opptil 1,4 millioner mennesker i Liberia og Sierra Leone innen januar neste år, ifølge en statistisk prognose fra US Center for Disease Control (CDC).

Forskere ved CDC advarer imidlertid om at dette estimatet gjenspeiler antall tilfeller som ville oppstå hvis ingen tiltak blir iverksatt.

Infeksjonene dobles hver 20. dag i de verst rammede områdene i Sierra Leone og Liberia. Over 2800 mennesker er nå kjent for å ha dødd av sykdommen og over 5800 har blitt smittet, men CDC advarer om at det faktiske antallet tilfeller kan være minst 2,5 ganger høyere.

Det amerikanske helseinstituttet har blitt anklaget for skremselspropaganda, men forskere der sier de bare prøver å hjelpe dem som planlegger reaksjoner på utbruddet ved å presentere dem for et verste scenario, som viser hva som kan skje hvis det ikke blir gjort noe for å begrense sykdommen. .

'Det er fortsatt mulig å reversere epidemien, og vi tror dette kan gjøres hvis et tilstrekkelig antall av alle pasienter er effektivt isolert,' sa CDC-direktør Tom Frieden til avisen. Washington Post .

Verdens helseorganisasjons (WHO) strategidirektør fortalte imidlertid Sky News at å forutsi spredningen av utbruddet ikke er en eksakt vitenskap. «Dette er litt som værmelding. Vi kan gjøre det noen dager i forveien, men å se noen uker eller måneder fremover er veldig vanskelig, sa han.

I en egen utvikling har 164 NHS-ansatte meldt seg frivillig til å reise til Vest-Afrika for å hjelpe til med å behandle ofre for viruset, etter en appell fra medisinsk overlege professor Sally Davies. Ifølge Helsedepartementet fortsetter antallet frivillige å stige, med leger, sykepleiere og ambulansepersonell som er mest nødvendig.

Storbritannia har bidratt med 5 millioner pund til internasjonale helsebyråer som jobber i regionen og trener 90 helsearbeidere i uken i Sierra Leones hovedstad Freetown.

Ebola-portforbudet i Sierra Leone vil ikke bli forlenget

22 september

Et tre-dagers portforbud i Sierra Leone, der det vestafrikanske landets seks millioner innbyggere ble begrenset til hjemmene sine mens helsearbeidere gikk dør-til-dør for å undersøke spredningen av ebola-viruset, vil ikke bli forlenget.

Tjenestemenn hadde tidligere antydet at nødtiltaket kan bli forlenget, men i går kveld sa de at nedstengningen hadde vært vellykket og ikke ville trenge å forlenges. BBC rapporter.

Rundt 30 000 medisinske frivillige brukte de tre dagene på å besøke berørte nabolag på jakt etter infiserte pasienter, utdanne beboere om sykdommen, dele ut såpe – og lete etter likene til ofrene.

I går, Sky News rapporterte at 92 kropper og minst 56 tidligere ukjente infeksjoner hadde blitt identifisert - selv om det er uklart om alle de 56 var 'nye' tilfeller, og BBC rapporterer i dag bare 22.

Nestleder overlege Sarian Kamara sa at det var avgjørende å oppdage de nye tilfellene. Han sa: 'Hadde de ikke blitt oppdaget, ville de ha økt overføringen betydelig.'

Han sa at opptil 70 ofre hadde blitt gravlagt de siste to dagene. Ebola-infiserte kropper er svært smittsomme, så rask begravelse er avgjørende for å stoppe smittespredningen.

Portforbudet er det mest aggressive tiltaket som er tatt mot sykdommen i Vest-Afrika til nå, sier BBC. Innføringen var kontroversiell, med Leger Uten Grenser som advarte om at den kunne fremmedgjøre publikum fra helsearbeidere og unødvendig kriminalisere mennesker.

Lederen for Sierra Leones nødoperasjonssenter (EOC), Stephen Gaojia, sa imidlertid at det hadde vært en 'stor suksess'. Det ble i stor grad respektert, med noen innbyggere i hovedstaden Freetown som kom ut på gatene for å feire da det tok slutt.

Tre dager med 'husarrest' for hele befolkningen i Sierra Leone

19 september

Nesten alle Sierra Leones seks millioner innbyggere har blitt beordret til å holde seg inne i tre dager. Portforbudet, som begynte ved midnatt i går kveld, skal tillate helsearbeidere å vurdere og takle ebolaepidemien som raser i Vest-Afrika.

Mens 30 000 frivillige begynner å foreta husbesøk denne morgenen – undervise beboere om sykdommen, distribuere såpe og se etter infiserte pasienter og kropper – sa FN at utbruddet var en trussel mot verdensfreden, Vergen rapporter.

Landets president, Ernest Bai Koroma, sa at ekstraordinære tider krevde ekstraordinære tiltak og hevdet handlingen ville være et veldig stort løft for vår kollektive innsats for å stoppe utbruddet.

Imidlertid sa Leger uten grenser at nedstengningen, som sikkerhetstjenester er unntatt fra, var for drakonisk og kan virke mot sin hensikt. Den medisinske NGO sa at tiltakene kan kriminalisere mennesker og sette tilliten mellom mennesker og helsepersonell i fare.

De Daily Telegraph melder at FNs sikkerhetsråd i New York i går erklærte fremveksten av ebola i Vest-Afrika som en trussel mot internasjonal fred og sikkerhet. Ban Ki-moon, FNs generalsekretær, annonserte et spesielt oppdrag for å bekjempe sykdommen.

Alvoren og omfanget av situasjonen krever nå et nivå av internasjonal handling uten sidestykke for en helsenødsituasjon, sa Ban, som kunngjorde at han ville utnevne en utsending til å lede den nyopprettede FN-misjonen for ebola-beredskap.

Han la til: Dette internasjonale oppdraget ... vil ha fem prioriteter: stoppe utbruddet, behandle de infiserte, sikre viktige tjenester, bevare stabiliteten og forhindre ytterligere utbrudd.

Ebola: utbrudd en trussel mot global sikkerhet, advarer Obama

17 september

President Barack Obama har lovet å gjøre det nåværende ebola-utbruddet i Vest-Afrika til en topp nasjonal sikkerhetsprioritet, og sa i går at verden har 'et ansvar for å handle' for å takle det dødelige utbruddet.

'Dette er en epidemi som ikke bare er en trussel mot regional sikkerhet, det er en potensiell trussel mot global sikkerhet,' sa han. 'Hvis disse landene bryter sammen, hvis økonomien deres bryter sammen, hvis folk får panikk, har det dype effekter på oss alle, selv om vi ikke direkte får sykdommen.'

Nesten 2500 mennesker har dødd av sykdommen siden mars, mer enn fra alle de tidligere utbruddene til sammen.

Obamas uttalelser kom da Det hvite hus lovet 175 millioner dollar for å finansiere en militær operasjon til de verst rammede områdene. Amerikanske tropper vil være ansvarlige for å sette opp et regionalt hovedkvarter i Liberia, samt trene tusenvis av helsearbeidere og bygge ebolabehandlingssentre.

Men helsevesenets ledere ved Verdens helseorganisasjon (WHO) sier at det nå trengs minst 1 milliard dollar for å bekjempe en helsekrise som er «uten sidestykke i moderne tid», BBC rapporter.

US Center for Disease Control (CDC) advarer om at uten ytterligere finansiering kan tilfeller av viruset øke til hundretusenvis.

Kent Brantly, den amerikanske helsearbeideren som ble smittet av sykdommen mens han jobbet i Vest-Afrika og siden har kommet seg, beskrev utbruddet som en 'brann rett fra helvetes pit', ifølge Vox . I en tale til det amerikanske senatet sa han: 'Vi kan ikke lure oss selv til å tro at den enorme vollgraven i Atlanterhavet vil holde flammene borte fra våre kyster.'

I mellomtiden har menneskelige forsøk på en ebola-vaksine begynt i Oxford. Vaksinen, utviklet av GlaxoSmithKline og US National Institute, ble bevist å være 100 prosent vellykket i dyreforsøk og har nå blitt sporet for sikkerhetsforsøk på mennesker.

Ebola: Obama sender amerikanske tropper for å bekjempe utbruddet i Vest-Afrika

16 september

President Barack Obama forventes å kunngjøre planer om å sende 3000 amerikansk militærpersonell til Liberia for å hjelpe til med å takle det dødelige ebolaviruset som fortsetter å spre seg over Vest-Afrika.

Forrige måned sa Obama at han var forberedt på å lede et internasjonalt svar på krisen i Liberia og vil i dag skissere detaljer om den amerikanske militæroperasjonen.

Hjelpeorganisasjoner og Verdens helseorganisasjon har tidligere kritisert det internasjonale samfunnet for ikke å svare på den humanitære krisen som startet for over seks måneder siden.

Nesten 2500 mennesker har dødd og nesten 5000 mennesker er nå blitt smittet av sykdommen. Over halvparten av dødsfallene har skjedd i Liberia, og Verdens helseorganisasjon advarer om at tusenvis flere tilfeller kan forventes. 'Vi erkjenner alle at dette er en så ekstraordinær, alvorlig epidemi,' sa en høytstående embetsmann til avisen New York Times .

'Operation United Assistance' forventes å innebære:

  • Sette opp et regionalt hovedkvarter i den liberiske hovedstaden Monrovia for å koordinere den internasjonale responsen
  • Trener opp til 500 helsearbeidere i uken
  • Bygger 17 ebolabehandlingssentre over hele landet med totalt 1700 senger
  • Distribuerer helsesett og tester til tusenvis av husstander
  • Opplæring og opplæring av lokalbefolkningen om sykdommen

Dr. William Schaffner, en ekspert på infeksjonssykdommer og folkehelse ved Vanderbilt University, sa at responsen var 'koordinert og sammenhengende' og viste et seriøst engasjement fra den amerikanske regjeringen. Andre har kritisert regjeringen for å vente så lenge med å handle.

Ebola: Bill og Melinda Gates donerer 50 millioner dollar

11 september

Etter oppfordringer fra FN om 600 millioner dollar for å bekjempe ebola-utbruddet, har filantropene Bill og Melinda Gates lovet 50 millioner dollar for å bidra til å bekjempe spredningen av sykdommen over Vest-Afrika.

Organisasjonen deres hadde tidligere donert 10 millioner dollar til nødoperasjoner, behandling og forskning.

Pengene skal gå til innkjøp av medisinsk utstyr og styrking av eksisterende helsevesen, samt til forskning på mulige kurer og vaksiner.

'Vi jobber raskt med partnerne våre for å identifisere de mest effektive måtene å hjelpe dem med å redde liv nå og stoppe overføring av denne dødelige sykdommen,' sa Sue Desmond-Hellmann, administrerende direktør i Gates Foundation, ifølge AP .

Midlene vil bli delt mellom FN, Verdens helseorganisasjon (WHO), US Center for Disease Control og forskjellige andre organisasjoner som jobber for å begrense viruset.

Liberia, landet som står overfor det største ebola-utbruddet i Vest-Afrika, «kjemper en biologisk krig», ifølge Sarah Crowe, helsearbeider fra Unicef.

Kommentarene hennes kommer dager etter at landets helseminister advarte om at sykdommen var en trussel mot nasjonens eksistens.

Crowe, som nettopp kom tilbake fra Liberia, sa at landet er involvert i en krig mot 'en usett fiende uten fotsoldater', ifølge BBC .

«Ebola har gjort overlevende til menneskelige booby-feller, ueksploderte ordinanser – berøring og du dør. Ebolapsykose er lammende.'

Ebola: 'pest' truer Liberias eksistens

10 september

Liberias helseminister har sagt at landet hans står overfor «en alvorlig trussel mot sin eksistens» og har appellert til det internasjonale samfunnet om akutt støtte.

Brownie Samukai sa til FNs sikkerhetsråd at sykdommen var utenfor landets kontroll og «sluker alt i sin vei». BBC rapporter.

Mer enn 2200 mennesker har nå dødd av sykdommen over hele Liberia, Guinea og Sierra Leone. Liberia har vært den desidert verst rammede nasjonen, med over 1000 av de totale dødsfallene. Leger advarer om at ebola sprer seg i en eksponentiell hastighet, med halvparten av alle tilfeller i Vest-Afrika som skjer på bare tre uker.

Karin Landgren, FNs generalsekretærs spesialrepresentant for Liberia, beskrev utbruddet som en «siste dagers pest» og sa at «liberianere står overfor den største trusselen siden krigen».

Skylden har blitt lagt på tradisjonell begravelsespraksis så vel som landets smuldrende infrastruktur som ble skadet av to borgerkriger på like mange tiår. FN har sagt at minst 160 helsearbeidere i landet har fått sykdommen fordi de ikke har tilstrekkelige verneklær. Sykehusene er sterkt underbemannet og det er ikke nok senger, og mange pasienter får beskjed om å gå hjem.

Verdens helseorganisasjon (WHO) har oppfordret det internasjonale samfunnet til å skalere opp responsen på utbruddet.

FNs generalsekretær Ban Ki-moon sier at et møte om den internasjonale responsen på utbruddet vil bli holdt på denne månedens generalforsamling.

– Jeg tror ingen kan si akkurat nå at den internasjonale responsen på ebola-utbruddet er tilstrekkelig, sa USAs ambassadør til FN Samantha Power.

Ebola-vaksine: menneskelige forsøk etter apetest en suksess

08 september

Menneskelige forsøk med en eksperimentell ebola-vaksine har begynt i USA etter at den viste seg å være vellykket i å beskytte aper mot viruset.

Verdens helseorganisasjon jobber med å fremskynde eksperimentelle vaksiner og behandlinger for ebola for å bekjempe utbruddet i Vest-Afrika, og sier at hvis den siste vaksinen viser seg å være trygg, kan den brukes i Vest-Afrika allerede i november.

Testene, utført av US National Institutes of Health, viste at 100 prosent av makakapene overlevde etter å ha blitt vaksinert og deretter smittet med sykdommen. Imidlertid er en booster-injeksjon nødvendig for å øke effektiviteten.

«Den gode delen av denne vaksinen er at du får full beskyttelse etter fem uker eller tidligere,» sa Dr. Anthony Fauci, direktør for US National Institute of Allergy and Infectious Diseases, til BBC . 'Den nøkterne nyheten er at holdbarheten ikke er stor, men hvis du gir et løft, en ny sjanse, gjør du den virkelig holdbar.'

Professor Jonathan Ball, en virolog ved University of Nottingham beskrev det som 'virkelig oppmuntrende data'.

Vaksinen inneholder en genmodifisert kombinasjon av to forskjellige stammer av ebola. Forskere håper at pasienter vil reagere på den lille mengden av viruset og utvikle immunitet mot det.

Sikkerhetsforsøk på mennesker har allerede begynt i USA og forventes å bli utvidet til Storbritannia og Afrika.

Over 2100 mennesker har nå dødd av sykdommen som fortsetter å spre seg over Vest-Afrika. Det er foreløpig ingen påvist kur eller vaksine mot sykdommen, men flere er under utvikling over hele verden.

I andre utviklinger:

  • Regjeringen i Sierra Leone har beordret en tre dagers nedstengning av hele landet. Mellom 19. og 21. september vil folk ikke få lov til å forlate hjemmene sine for å gjøre det mulig for helsepersonell å lokalisere og isolere de som er smittet.
  • Barack Obama har sagt at USA må lede det internasjonale samfunnet for å begrense spredningen av ebola i Afrika. Han sa at han var forberedt på å utplassere det amerikanske militæret for å sette opp isolasjonssentre og sørge for sikkerhet for internasjonale helsearbeidere.
  • Den amerikanske helsearbeideren Dr. Rick Sacra, som ble smittet av sykdommen mens han jobbet i Liberia, har blitt fløyet til Nebraska for behandling og sies å være i bedring.

Ebola: Britisk sykepleier blir 'helt frisk' og forlater sykehuset

03 september

William Pooley, den første briten som ble smittet av det dødelige ebola-viruset, har kommet seg til fulle ifølge legene hans.

Den 29 år gamle sykepleieren fra Suffolk ble behandlet i et spesialistisolasjonssenter i Royal Free Hospital i London. Legene hans sier at han ikke lenger er smittsom og utgjør 'ingen risiko for det bredere samfunnet på noen måte'.

Han fanget viruset mens han jobbet som frivillig sykepleier i sentrum av det nåværende ebolautbruddet i Sierra Leone. 'Jeg var bekymret for at jeg skulle dø, jeg var bekymret for familien min og jeg var redd,' sa han.

Han ble fløyet tilbake til Storbritannia og mottok det eksperimentelle stoffet zMapp, men legene er fortsatt ikke i stand til å fastslå om det var direkte ansvarlig for bedring, ettersom pasienter kan bli bedre naturlig. Imidlertid falt 'nivået av viruset i blodet hans betydelig' etter behandlingen, rapporterer BBC helseredaktør James Gallagher.

Pooley sa at han var veldig heldig som fikk behandling av så høy kvalitet, og sa at behandling i Storbritannia var en 'verden bortsett' fra hva folk fikk i de verst rammede landene i Vest-Afrika.

Han sa også at til tross for at de opplevde noen ubehagelige symptomer, gikk de aldri videre til 'det verste stadiet av sykdommen', og la til: 'Jeg har sett folk dø forferdelige dødsfall.'

Han berømmet helsepersonell som fortsatt opererer i regionen. 'I møte med en ganske sannsynlig fryktelig død, fortsetter de å jobbe hele dagen, hver dag med å hjelpe syke mennesker, det er utrolig.'

I mellomtiden har veldedige organisasjonen Leger Uten Grenser kritisert den internasjonale responsen på utbruddet i Vest-Afrika som 'dødelig utilstrekkelig'.

Over 3000 mennesker er smittet og mer enn halvparten har dødd over Sierra Leone, Liberia, Nigeria, Guinea og Senegal, med et eget utbrudd i Den demokratiske republikken Kongo.

Ebola-virusutbrudd: de økonomiske kostnadene

02 september

Innføringen av reiseforbud og karantener for å bekjempe utbruddet av ebolavirus har en ødeleggende økonomisk innvirkning på flere afrikanske land, advarer FN.

FNs mat- og landbruksorganisasjon (FOA) har utstedt et matsikkerhetsvarsling på høyt nivå for Liberia, Sierra Leone og Guinea, og advarer om at matkrisen forventes å forsterkes i de kommende månedene, ifølge Reuters.

Matforsyninger

'Med hovedavlingen nå i fare og handel og bevegelser av varer sterkt begrenset, er matusikkerheten klar til å forsterkes i ukene og månedene som kommer,' sa Bukar Tijani fra FAO. tysk bølge .

Produksjonen av livsviktige avlinger som ris, mais og palmeolje trappes ned på grunn av mangel på arbeidskraft. Dette fører igjen til kraftige prisøkninger. For eksempel har prisen på Cassava, et hovedkarbohydrat i regionen, steget med 150 prosent på bare to uker.

Allerede før utbruddet ble mange husholdninger tvunget til å bruke så mye som 80 prosent av inntekten på mat, sa Vincent Martin, også han fra FOA. 'Nå setter disse siste prisøkningene maten helt utenfor deres rekkevidde.'

FNs verdensmatprogram har satt i gang en nødrespons på situasjonen i Vest-Afrika og sender 65 000 tonn mat til 1,3 millioner mennesker i de verst rammede områdene.

Turisme

Turisme er 'et av de første ofrene i en epidemi', ifølge Økonom . Flyselskaper har suspendert flyvninger til Sierra Leone, Guinea og Liberia, og ulike myndigheter har utstedt reiseadvarsler. Dette kommer til tross for råd fra Verdens helseorganisasjon om ikke å utstede reise- og handelsforbud da de er kontraproduktive.

Frykten rundt ebola påvirker til og med populære turistmål i Sør-Afrika og Kenya – tusenvis av mil unna det berørte området. Det fortalte Hannes Boshoff, administrerende direktør ved Johannesburg-baserte ERM Tours Reuters at 80 prosent av hans asiatiske kunder hadde kansellert bestilte reiser på grunn av frykt for ebola. Mange turister ser bare Afrika 'som ett land', sa Boshoff. 'Jeg prøver å fortelle folk at Europa og Amerika er nærmere ebola-utbruddet enn Sør-Afrika.'

Gruvedrift

Flere utenlandske gruveselskaper inkludert London Mining begynte å evakuere ansatte med base i Vest-Afrika i juni, da utbruddet fortsatt var i de tidlige stadiene. Siden den gang har mange flere fulgt etter. Kinaunionen har truet med å legge ned hele operasjonen i Liberia hvis utbruddet fortsetter å spre seg. Sierra Leone vil gå glipp av målet om å produsere diamanter verdt 200 millioner dollar ettersom gruvearbeidere er redde for å gå ned i diamantgropene for å jobbe.

Til tross for frykt for en truende matkrise, sier FN at «å hindre ytterligere tap av menneskeliv og stoppe spredningen av viruset» er fortsatt deres primære mål.

Ebola: Helsepersonell streiker på grunn av frykt for sikkerhet

01 september

Helsepersonell ved et stort statlig sykehus i sentrum av ebola-utbruddet i Sierra Leone har streiket på grunn av lønn og farlige arbeidsforhold.

De sier at de ikke får tilstrekkelig beskyttelse mot sykdommen etter at mer enn 20 helsearbeidere døde av sykdommen, ITV rapporter.

«Arbeiderne bestemte seg for å slutte å jobbe fordi vi ikke har fått utbetalt godtgjørelsene våre og vi mangler noen verktøy,» legger Ishmael Mehemoh til, sjefsleder ved klinikken i byen Kenema øst i landet.

Det dødeligste ebola-utbruddet som er registrert har nå infisert over 3000 mennesker og drept mer enn 1500. Verdens helseorganisasjon (WHO) har sagt at de er bekymret over det 'enestående' antallet leger og sykepleiere som har blitt rammet. Så langt er 240 blitt smittet og 120 er døde.

Hver for seg Britisk Røde Kors appellerer til leger og sykepleiere med erfaring fra «akuttomsorg og arbeid i en ressurssvak setting» om å bli med i teamet deres av helsearbeidere som kjemper mot ebola i den samme byen i Sierra Leone.

I andre utviklinger:

  • I omfattende dyreforsøk ble det eksperimentelle stoffet zMapp bevist å være '100 prosent effektivt' i behandling av sykdommen. Det har ennå ikke blitt klinisk testet på mennesker, men har blitt gitt til en håndfull helsearbeidere.
  • To liberiske leger har blitt løslatt fra sykehus og tester ikke lenger positivt for sykdommen etter å ha mottatt det eksperimentelle stoffet zMapp. Dr Senga Omeonga og Kynda Kobbah ble smittet mens de behandlet pasienter, men har nå kommet seg helt, CNN rapporter.
  • I Sverige har en mann som returnerer fra Vest-Afrika antatt å ha sykdommen testet negativt.
  • Elfenbenskysten trues med utvisning fra Africa Cup of Nations for å nekte å spille mot Sierra Leone 'på grunn av frykt for ebola', BBC sportsrapporter.

Ebola-virusutbruddet sprer seg til Senegal

29 august

Det første tilfellet av ebola er bekreftet i Senegal, noe som gjør det til det femte landet i Vest-Afrika som er rammet av utbruddet av viruset, ifølge Reuters .

Landets helseminister Awa Marie Coll Seck sa at offeret hadde ankommet Senegal fra nabolandet Guinea, hvor det dødelige utbruddet begynte i mars.

Den unge mannen ble umiddelbart satt i karantene og helsemyndigheter jobber med å finne personer han kan ha kommet i kontakt med.

Senegal hadde tidligere stengt grensene til Guinea, men har ikke klart å stoppe folk fra å reise til byene, som er store handels- og transportknutepunkter.

Minst 3000 mennesker har nå blitt smittet av sykdommen over hele Vest-Afrika og over 1500 har dødd. Verdens helseorganisasjon har advart om at utbruddet kan akselerere, og til slutt infisere opptil 20 000 mennesker.

Ebolatilfeller kan stige til 20.000, advarer WHO

28 august

Tilfellene av ebola-viruset kan overstige 20 000 ettersom sykdommen fortsetter å spre seg i en 'alarmerende' hastighet over Vest-Afrika, har Verdens helseorganisasjon advart.

Synet ble gjentatt av amerikanske helsemyndigheter. «Tilfellene øker. Jeg skulle ønske jeg ikke trengte å si dette, men det kommer til å bli verre før det blir bedre, sa Tom Frieden, direktør for Sentrene for sykdomskontroll og forebygging. Al Jazeera i Liberia.

Over 1500 mennesker er kjent for å ha dødd i historiens dødeligste ebola-utbrudd, og over 3000 mennesker har blitt smittet, med 40 prosent av tilfellene bare de siste ukene. De omkomne inkluderer allerede 120 helsearbeidere.

Nyheten kommer mens helseministre fra hele regionen møtes i Ghana for andre gang de siste månedene for å koordinere et svar på krisen.

I andre utviklinger:

  • Menneskelige sikkerhetsforsøk for en ny ebola-vaksine utviklet av GlaxoSmithKline skal begynne neste uke.
  • Den britiske sykepleieren Will Pooely som blir behandlet på et sykehus i London har fått det samme eksperimentelle stoffet zMapp som ble brukt til å behandle to amerikanske helsearbeidere. Det er ennå uklart om medisinene bidro til at de ble friske.
  • I Nigeria har sykdommen spredt seg til oljeknutepunktet Port Harcourt, det første registrerte tilfellet utenfor Lagos. Landet har stengt hele skolen til midten av oktober i et forsøk på å begrense utbruddet.
  • Flere flyselskaper har suspendert flyvninger til regionen, og Royal Air Morocco sies nå å være det eneste flyselskapet som fortsatt tilbyr flyvninger fra hovedstedene i Liberia og Sierra Leone. Dette til tross for WHOs råd om at reise- og handelsforbud ikke er nødvendig.

Ebola: WHO ber om screening ved grensene i Vest-Afrika

19 aug

Land som er berørt av ebola-utbruddet har blitt bedt om å innføre exitscreening på alle internasjonale flyplasser, havner og større landoverganger for å stoppe spredningen av sykdommen i Vest-Afrika.

Anbefalingen kommer fra Verdens helseorganisasjon [WHO], som har satt ned en arbeidsgruppe for å overvåke og begrense utbruddet, melder Tid magasin. Arbeidsgruppen skal også ha ansvar for å gi informasjon til myndigheter og transportselskaper, men den har så langt ikke tatt til orde for generelle reiseforbud.

'Enhver person med en sykdom forenlig med [ebola-viruset] bør ikke få reise med mindre reisen er en del av en passende medisinsk evakuering', sa FNs helsebyrå. Den la til at ikke-berørte land i regionen «trenger å styrke kapasiteten til å oppdage og umiddelbart inneholde nye tilfeller».

Separat er det nå bekreftet at 17 pasienter som ble frigjort fra et karantenesenter i Liberia i forrige uke, faktisk er savnet. BBC rapporter. Dette til tross for påstander fra enkelte helsearbeidere om at de var flyttet til et annet anlegg. Angrepet på sentrum ble beskrevet som Liberias 'største tilbakeslag' under det nåværende ebola-utbruddet av landets informasjonsminister.

'Overgrep på helsearbeidere og fasiliteter påvirker alvorlig tilgangen til helsetjenester, frarøver pasienter behandling og avbryter tiltak for å forebygge og kontrollere smittsomme sykdommer,' sa WHOs Dr Richard Brennan.

Dødstallet har nå steget til 1 229 med 2 240 bekreftede tilfeller over hele Sierra Leone, Guinea, Liberia og Nigeria. Sierra Leone er for tiden den hardest rammede nasjonen med 810 tilfeller av ebola i 12 av landets 13 distrikter.

Ebola: infiserte pasienter 'frigjort' etter raid i Liberia

18 aug

Hundrevis av mennesker har angivelig raidet et ebola-karantenesenter i den liberiske hovedstaden Monrovia og løslatt infiserte pasienter, AFP rapporter.

En 'sint pøbel' på flere hundre mennesker angrep et helsesenter i byens West Point township lørdag, men det er motstridende rapporter om hva som har skjedd med pasientene.

Noen helsemyndigheter fortalte BBC at pasientene, som alle har testet positivt for ebola, var overført til et annet medisinsk anlegg. Men vitner og lederen av landets helsearbeiderforening, George Williams, har hevdet at 17 rømte og tre ble tatt bort av familiene deres.

De ansvarlige for raidet ble hørt synge «det er ingen ebola» blant påstander fra lokalbefolkningen om at sykdommen var en bløff. Beboere hadde motsatt seg senteret og sa 'vi ba dem ikke (bygge) leiren deres her. De hørte ikke på oss.

Blodfargede madrasser, sengetøy og medisinsk utstyr ble plyndret fra helsesenteret, fortalte en senior politimann til BBC. Disse utgjør en betydelig helsefare ettersom sykdommen spres ved kontakt med infiserte kroppsvæsker.

'Dette er noe av det dummeste jeg noen gang har sett i mitt liv,' sa politikilden.

Hvis pasientene har rømt, er det frykt for at utbruddet vil spre seg til nærliggende tettbefolkede slumområder i West Point, hvor det bor opptil 50 000 mennesker.

Det dødelige utbruddet har så langt drept minst 1 145 mennesker i Vest-Afrika, inkludert 413 i Liberia hvor helsemyndigheter sliter med å begrense utbruddet på grunn av utbredt feilinformasjon og frykt for sykdommen.

I en egen utvikling har Kenya stengt sine grenser for alle innkommende reiser fra Sierra Leone, Guinea og Liberia. Kenya Airways har også suspendert flyvninger til regionen, til tross for råd fra Verdens helseorganisasjon (WHO) om ikke å utstede reiseforbud da risikoen fortsatt er lav. Flere andre flyselskaper, inkludert British Airways og Emirates, har allerede kansellert innstilte flyvninger til regionen.

Ebola: omfanget av utbrudd har blitt 'sterkt undervurdert'

15 aug

Omfanget av ebola-utbruddet i Vest-Afrika har blitt «sterkt undervurdert», ifølge Verdens helseorganisasjon (WHO).

De HVEM sa at det ville koordinere en 'massiv' oppskalering av den internasjonale responsen etter at den oppdaget at antallet rapporterte tilfeller og dødsfall ikke reflekterte alvorlighetsgraden av utbruddet.

Nesten 2000 mennesker er rapportert å ha blitt smittet, og det siste dødstallet er på 1069 over hele Sierra Leone, Guinea, Liberia, Nigeria og Spania, hvor en prest smittet i Liberia døde tidligere denne uken.

WHO sa ikke hva de trodde det faktiske antallet tilfeller var, men de sa at de forventer at utbruddet vil fortsette «en tid», med responsplanen som strekker seg til flere måneder.

Den sa at 'ekstraordinære tiltak' nå var nødvendig for å begrense utbruddet som rammer land som har å gjøre med 'ekstrem fattigdom, dysfunksjonelle helsesystemer, en alvorlig mangel på leger og voldsom frykt'.

Organisasjonen gjentok imidlertid at risikoen for overføring via flyreiser fortsatt er lav. Den har frarådet reise- eller handelsforbud, i stedet rådet land til å gi innbyggere som reiser til regionen nøyaktig informasjon om hvordan de kan redusere risikoen for infeksjon.

'I motsetning til infeksjoner som influensa eller tuberkulose, er ikke ebola luftbåren,' sa Dr Isabelle Nuttall, direktør for WHO Global Capacity Alert and Response i en uttalelse . Det kan bare overføres ved direkte kontakt med kroppsvæskene til en person som er syk med sykdommen.

I en separat utvikling har to personer i Nigeria døde etter å ha drukket saltvann, ryktet for å forhindre sykdommen, ifølge BBC . Ministre advarte publikum om ikke å tro på informasjon fra sosiale medier som ikke var utstedt av regjeringen eller helsemyndigheter, ettersom frykt for sykdommen sprer seg over hele regionen.

Ebola: Canada sender uprøvd vaksine til Vest-Afrika

13 aug

Canada har annonsert at de vil donere en eksperimentell ebola-vaksine til Verdens helseorganisasjon (WHO) som skal brukes i Vest-Afrika.

Den sa at det ville donere mellom 800 og 1000 doser av vaksinen, men eksperter har advart om at forsyningen av stoffet er begrenset ettersom det tar måneder å produsere.

Dr Gregory Taylor, nestleder for Canadas folkehelsebyrå fortalte Reuters at han mente stoffet var en 'global ressurs' som skulle deles.

Vaksinen har aldri blitt testet på mennesker, og Taylor innrømmet at de ikke har noen anelse om hvor sikker vaksinen er eller hva bivirkningene vil være, men i denne ekstraordinære omstendigheten i Afrika akkurat nå, prøver vi å gjøre alt vi kan for å assistere.'

Dette følger gårsdagens beslutning fra WHO om å tillate at utestede og ulisensierte legemidler brukes som svar på epidemien. Den bestemte at med Vest-Afrika i grepet av det verste ebola-utbruddet noensinne, ville det være etisk å bruke utvide bruken av eksperimentelle behandlinger.

Det er foreløpig ingen påvist Ebola-vaksine eller kur, men flere farmasøytiske selskaper utvikler ulike metoder for å behandle og forebygge sykdommen.

Behandlinger
  • zMapp , en cocktail av antistoffer høstet fra et infisert dyrs blod og dyrket i spesialmodifiserte tobakksblader, virker ved å stoppe viruset fra å komme inn og infisere nye celler. Den har blitt brukt til å behandle tre vestlige helsearbeidere, inkludert en spansk prest som døde i går, og blir sendt til leger i Liberia.
  • Blodserum er en annen behandling som vurderes av WHO. Serum er en del av blodplasma tatt fra en pasient som har blitt frisk etter ebola og brukes til å behandle andre da det inneholder essensielle antistoffer mot sykdommen. Det har vist seg effektivt ved tidligere utbrudd, men WHO ønsker at det skal innføres strengere sikkerhetskontroller.
  • Dopet TKM-Ebola , utviklet av et kanadisk farmasøytisk selskap, virker ved å forstyrre virusets genetiske kode og hindre det i å produsere sykdomsfremkallende proteiner, BBC rapporter. Menneskelige forsøk ble stoppet tidligere i år på grunn av sikkerhetshensyn, men selskapet kunngjorde at US Food and Drug Administration (FDA) delvis hadde opphevet forbudet, noe som vekket håp om at stoffet kunne gjøres tilgjengelig for å bekjempe det nåværende utbruddet.
Vaksiner

Andre vaksiner, i tillegg til den som er utviklet av den kanadiske regjeringen, er for tiden i pipelinen. I følge WHO og FDA blir noen kliniske studier igangsatt og nye vaksiner kan gjøres tilgjengelig innen 2016.

Ebola: Infisert britisk sykepleier utgjør 'liten risiko' for offentligheten

26 august

Storbritannias første bekreftede ebola-pasient blir behandlet på et sykehus i London og mottar 'utmerket behandling', ettersom helsemyndigheter insisterer på at den offentlige risikoen for sykdommen fortsatt er 'svært lav'.

William Pooley, en 29 år gammel frivillig sykepleier fra Suffolk ble smittet mens han behandlet pasienter med den dødelige sykdommen i sentrum av ebola-utbruddet i Sierra Leone.

Han ankom Londons Royal Free sykehus etter å ha blitt fløyet inn i RAF Northolt i Vest-London søndag kveld i et spesialmodifisert militærfly, ifølge BBC.

Pooley blir behandlet på en isolasjonsenhet på høyt nivå, med et spesialdesignet telt rundt sykehussengen hans for å inneholde sykdommen. Spesialutstyret lar leger behandle Pooley uten å komme i direkte kontakt med ham, Kanal 4 rapporter.

Det britiske helsedepartementet har sagt at Pooley for øyeblikket ikke er 'alvorlig uvel'. Det er ingen kjent kur mot ebola og behandlingen sies å involvere rehydrering, smertelindring og annen palliativ behandling.

Det er ennå uklart om Pooley vil motta noen eksperimentell behandling for sykdommen. Det uprøvde stoffet zMapp ble gitt til to infiserte amerikanske helsearbeidere som ble friske og ble løslatt fra sykehus i forrige uke, men det farmasøytiske selskapet som produserer det har sagt at lagrene av stoffet var oppbrukt og det vil ta måneder å fylle opp igjen.

Helseeksperter insisterer på at den offentlige risikoen for ebola i Storbritannia fortsatt er 'veldig lav'. Professor John Watson, nestleder overlege beskrev NHS-systemene for å håndtere uvanlige smittsomme sykdommer som 'robuste, velutviklede og veltestede'.

'Sykehusene i Storbritannia har dokumentert håndtering av importerte smittsomme sykdommer, og denne pasienten vil bli isolert og vil få best mulig omsorg,' sa han.

Pooleys medarbeider Dr Oliver Johnson fortalte Channel Four at han var en 'bemerkelsesverdig mann' som hadde jobbet utrettelig på 'ground-null' av utbruddet.

«Vi ser på ham som en helt,» sa Gabriel Madiye, administrerende direktør for The Shepherd's Hospice, der han jobbet. 'Noen som ofrer seg for å gi omsorg under svært vanskelige omstendigheter - når våre egne helsearbeidere flykter.'

I andre utviklinger:

  • Den demokratiske republikken Kongo har rapportert tilfeller av sykdommen, den første utenfor Vest-Afrika. Det nåværende utbruddet hadde tidligere vært begrenset til Sierra Leone, Liberia og Guinea, med noen få isolerte tilfeller i Nigeria.
  • En av de liberiske legene som ble gitt zMapp er død, til tross for at de først viste tegn på bedring.
  • Japan har sagt at de er villig til å tilby sitt influensamedisin favipiravir, eller T-705, som et eksperimentelt ebola-medikament hvis det blir bedt om det.

Ebola: kurerte zMapp amerikanske helsearbeidere?

22 august

To misjonære helsearbeidere har blitt løslatt fra sykehus i Atlanta og renset for ebolaviruset etter å ha mottatt det eksperimentelle stoffet zMapp.

Etter tre uker i et isolasjonssenter bekreftet legene at Dr Kent Brantly og Nancy Writebol nå var fri for sykdommen og ikke utgjør noen helserisiko for publikum.

'Jeg er henrykt over å være i live, å ha det bra og å bli gjenforent med familien min,' sa Brantly etter løslatelsen, og kalte bedring 'mirakuløs'.

Brantly takket det medisinske personalet som behandlet ham ved Emory University Hospital og kreditert zMapp for forbedringen i tilstanden hans. Han sa også at hans overlevelse var et 'direkte svar på tusener og tusenvis av bønner'.

Legene er imidlertid motvillige til å direkte tilskrive pasientenes bedring til stoffet. 'Vi er alle veldig glade for at Brantly og Writebol har blitt bedre,' sa Anthony Fauci, direktør ved National Institute of Allergy and Infectious Diseases, til New York Daily News . «Men jeg tror det ville være en feiloppfatning å si at stoffet er det som gjorde dem friske.

'Vi har ingen anelse om dette hjalp dem til å bli bedre, hadde ingen innvirkning eller til og med, usannsynlig, gjorde at de ble forsinket,' sa han.

Mens ebola har en ekstremt lav overlevelsesrate, blir ti prosent av mennesker frisk fra sykdommen, og Writebol og Brantly kunne rett og slett blitt bedre naturlig.

Dr. Bruce Ribner, som driver enheten for infeksjonssykdommer ved Emory University Hospital, minnet publikum om at medisinene fortsatt var i en eksperimentell fase og mye mer forskning var nødvendig før noen konklusjoner om effektiviteten kunne trekkes.

Lagrene av stoffet er nå oppbrukt, og forskere advarer om at det kan ta måneder å produsere mer.

Hva er 'zMapp'?

Utviklet av et amerikansk biofarmasøytisk selskap, er zMapp en 'cocktail' av antistoffer høstet fra et infisert dyrs blod og dyrket i spesialmodifiserte tobakksblader. Det virker ved å stoppe viruset fra å komme inn og infisere friske celler. Denne typen medikamenter har allerede blitt brukt i behandlingen av enkelte former for kreft, men tar lang tid å produsere.

Imidlertid, ifølge tidligere studier, er behandlingen bare effektiv innen en begrenset tidsramme etter infeksjon, med optimale resultater rapportert når den administreres innen 24 timer.

Hvem har den blitt gitt til?
  • De to amerikanske hjelpearbeiderne ville vært blant de første menneskene som tok medisinen, før dem var stoffet kun testet på aper.
  • En 75 år gammel spansk prest som ble smittet i Liberia fikk stoffet, men han døde senere i Madrid.
  • zMapp har også blitt gitt til tre liberianske helsearbeidere som angivelig viser tegn til bedring.
Hvorfor ble det gitt hvis det ikke var godkjent?

US Food and Drug Administration (FDA) tillater at legemidler administreres uten testing under det de kaller medfølende bruk. Denne 'utvidede tilgangen' er det mange mistenker at har skjedd i denne saken, da den kun kan utvides til personer som står overfor en umiddelbart livstruende tilstand der ingen annen behandling er mulig.

Verdens helseorganisasjon har også bestemt at bruken av uprøvde legemidler for å behandle det dødelige utbruddet er etisk.

Ebola: Politiet åpner ild for å håndheve Liberia-karantene

21 august

Politiet i Liberia reagerer med makt mens innbyggere i slum forsøker å bryte ebola-karantenen for å få mat og vann

Liberisk politi har avfyrt levende runder og tåregass mot innbyggere som forsøkte å forlate en regjeringspålagt ebola-karantenesone i landets hovedstad, Monrovia.

Tjenestemenn stengte av byens slumkvarter i West Point, hjem til opptil 75 000 mennesker, for å stoppe spredningen av ebola-viruset. Men innføringen av portforbud og karantener har gjort innbyggerne sinte som sier at de ikke ble advart på forhånd om tiltakene som har stoppet dem fra å kjøpe mat og vann.

Noen begynte å kaste stein mot politiet som håndhevet karantenen, ifølge Reuters . Politiet svarte med liverunder, tåregass og juling. Det ble rapportert om flere alvorlige skader, men ingen er kjent for å ha omkommet under sammenstøtene.

Landets president, Ellen Johnson Sirleaf, forsvarte karantenene, som er etablert i områder rundt om i landet, og sa at de var avgjørende for å kontrollere spredningen av sykdommen. Hun sa at ebola har fortsatt å spre seg på grunn av «fortsatt fornektelse, kulturell varierende praksis, ignorering av råd fra helsearbeidere og manglende respekt for advarslene fra myndighetene».

Det er frykt for at isolasjoner i så stor skala kan føre til omfattende uro ettersom bevegelsen av essensielle varer avbrytes. «Jeg har ikke mat, og vi er redde,» sa Alpha Barry, en beboer i West Point.

Verdens helseorganisasjon har begynt å samarbeide med lokale myndigheter for å levere nødmatvarehjelp til regioner i karantene i et forsøk på å redusere økende spenninger.

I en egen utvikling, en multi-million pund forskningspakke har blitt annonsert av Storbritannias avdeling for internasjonal utvikling og veldedighetsorganisasjonen Wellcome Trust. £6,5 millioner i finansiering vil bli gitt til forskere som jobber med måter å takle sykdommen på.

Welcome Trust-direktør Dr Jeremy Farrar sa at alvorlighetsgraden av utbruddet krevde en umiddelbar internasjonal reaksjon.

Ebola: verden 'unnlater å hjelpe' når Afrika står overfor 'nødsituasjon'

20 aug

Lederen for en internasjonal medisinsk veldedighet har anklaget verdensledere for å gjøre «nesten null» for å hjelpe land som er rammet av det verste utbruddet av ebola-viruset i historien.

– Ledere i Vesten snakker om sin egen sikkerhet og gjør ting som å stenge flyselskaper – og ikke hjelpe noen andre, sa Brice de la Vigne, operasjonsdirektøren for Leger Uten Grenser. Vergen .

Han argumenterer for at det ikke er en komplisert oppgave å begrense ebola, men at det krever internasjonal intervensjon. Han anklaget ledere for å mangle politisk vilje til å handle. «Tiden løper mot oss», advarte han.

Andre helsearbeidere har gjentatt De la Vignes kommentarer. «Vi har gått utover stadiet av en helsekrise», sa Sinead Walsh, leder for Irish Aid som jobber i Sierra Leonias hovedstad. 'Dette er en humanitær nødsituasjon nå'.

I andre utviklingstrekk har den liberiske regjeringen innført portforbud over hele landet for å prøve å kontrollere spredningen av Ebola-viruset. Helsemyndigheter har også klart å lokalisere de savnede pasientene som ble frigjort fra et karantenesenter forrige uke. BBC rapporter.

Hver for seg er de infiserte helsearbeiderne som har blitt behandlet med det eksperimentelle stoffet zMapp i Liberia i ferd med å bli friske, men det er ennå uklart om deres bedre tilstand er direkte relatert til stoffet.

Ebola: Liberianske leger mottar 'siste' av uprøvd zMapp-medisin

12 aug

To liberiske leger vil være de første afrikanske pasientene som mottar forsøketzMappmedisin for å behandle ebola, Vergen rapporter.

Legemidlet ble levert til det vestafrikanske landet «uten kostnad i alle tilfeller», ifølge produsenten Mapp Biopharmaceutical, men det advarte om at den nåværende forsyningen av stoffet nå var oppbrukt. Mer av stoffet produseres, men forskere sier at det kan ta flere måneder.

Den følger en direkte appell fra den liberiske presidenten, Ellen Johnson Sirleaf, til den amerikanske regjeringen. Det fortalte landets informasjonsminister Lewis Brown BBC at alternativet til å ta det uprøvde stoffet var nesten den sikre døden.

Det har vært økende sinne i regionen ettersom de eneste pasientene som har mottatt den potensielt livreddende behandlingen er vestlige. To amerikanske frivillige i helsevesenet som ble gitt zMapp er angivelig i bedring, men det er ennå uklart om deres forbedrede tilstand er direkte relatert til stoffet. Imidlertid er en spansk prest som også fikk stoffet nå død i Madrid, BBC rapporter.

Dødstallet i verdens dødeligste utbrudd av ebola har nå passert 1000 i fire vestafrikanske land.

BBCs Will Ross advarer om at uprøvd bruk av narkotika i Afrika kan bli svært kontroversiell, med henvisning til det dødelige nigerianske hjernehinnebetennelsesutbruddet i 1996. Det amerikanske legemiddelselskapet Pfizer ga 100 barn et eksperimentelt antibiotika, men ble senere saksøkt av familiene så vel som regjeringen etter at 12 barn døde og mange flere ble sittende igjen med varige funksjonshemminger inkludert hjerneskade.

Selskapet nektet ansvaret og sa at utfallet var et resultat av sykdommen, ikke stoffet, men ble tvunget til å betale et oppgjør på flere millioner dollar. Ross forteller at resultatet bidro til en mistanke om vestlig medisin i regionen.

Verdens helseorganisasjon forventes å kunngjøre resultatene av sitt etiske nødmøte om bruk av uprøvde medisiner for å prøve å begrense utbruddet.

Ebola: WHO debatterer etikken ved å gi uprøvd narkotika til afrikanere

11 aug

En gruppe spesialister møtes i Verdens helseorganisasjon (WHO) i dag for å diskutere det etiske dilemmaet om hvorvidt man skal gjøre eksperimentelle ebolamedisiner tilgjengelige for infiserte pasienter over hele Vest-Afrika.

Etikkgruppen vil omfatte leger, medisinske historikere, antropologer, klinikere, epidemiologer, logistikkere og andre spesialister, sier BBC . Den mangfoldige gruppen vil gjøre det mulig å bestemme «en nyansert forståelse av sannsynlige risikoer og fordeler».

Det dødeligste ebola-utbruddet som er registrert har så langt drept nesten 1000 mennesker i Vest-Afrika. To infiserte amerikanske frivillige fikk det uprøvde stoffet zMapp tidligere denne måneden, og eksperter har bedt om at bruken skal utvides til pasienter over hele regionen og ikke bare til vestlig helsepersonell.

Legemiddelselskapet GlaxoSmithKline har sagt at det vil starte forsøk med en egen vaksine mot sykdommen senere i år, Reuters rapporter. Men selv om det er rask og bevist å være trygt og effektivt, vil det neppe bli utgitt før i 2015.

I andre utviklinger:

  • Legene mener de har sporet utbruddet til en to år gammel gutt i Guinea. «Patient Zero» fortsatte med å smitte sin mor, søster og bestemor i en landsby som grenser til Sierra Leone og Liberia, New York Times rapporter.
  • Guinea har blitt det siste landet som stenger grensene for å holde viruset inne.
  • Helsepersonell i Liberia har innrømmet at det 'overveldede' offentlige helsesystemet var ansvarlig for spredningen av sykdommen i landet. Leger uten grenser fortalte BBC at landets helsevesen 'falt fra hverandre'.

Ebola erklært en «internasjonal helsenød»

08 aug

Ebola-utbruddet som har resultert i over 930 dødsfall i Vest-Afrika er offisielt erklært som en global helsekrise av Verdens helseorganisasjon.

Utbruddet har blitt plassert i kategorien 'folkehelsekriser av internasjonal bekymring' på et krisemøte i Genève.

WHO-tjenestemenn kalte spredningen av sykdommen en 'ekstraordinær hendelse' og sa at de mulige globale konsekvensene var 'spesielt alvorlige'. BBC rapporter.

Kunngjøringen vil utløse en 'koordinert internasjonal respons' som tar sikte på å begrense og kontrollere det dødelige utbruddet. Handlingen vil imidlertid stoppe kort enn et omfattende forbud mot reise eller handel.

Begrensning av sykdommen er i ferd med å bli «umulig for disse regjeringene å håndtere seg selv», sa Stephen Morrison, direktør for Global Health Policy Center ved Senter for strategiske og internasjonale studier. Newsweek .

Mens helsemyndigheter i WHO sa at trusselen var alvorlig, sa de også 'det er en infeksjon som kan kontrolleres'. Mye av skylden for spredningen av sykdommen har blitt lagt på regionens dårlige folkehelseinfrastruktur.

Ebola: gi afrikanere nytt eksperimentelt stoff, sier eksperter

07 august

Verdens helseorganisasjon (WHO) bør utvide bruken av eksperimentelle nye behandlinger for ebola til pasienter i Vest-Afrika, sier verdens ledende eksperter på infeksjonssykdommer.

Dødstallene fra utbruddet i Vest-Afrika har nå nådd 932, med Liberia nå det andre landet som offisielt erklærer unntakstilstand på grunn av viruset.

Tre ledende ebolaeksperter, inkludert Dr. Peter Piot som var med på å oppdage sykdommen i 1976, ber om at det eksperimentelle nye stoffet zMapp skal brukes til å behandle pasienter over hele Sierra Leone, Guinea, Liberia og Nigeria. Al Jazeera rapporter. Dette kommer ettersom leger rapporterer at de to amerikanske helsearbeiderne som blir behandlet med det uprøvde stoffet i Atlanta, fortsetter å vise tegn til bedring.

Piot, David Heymann, fra Chatham House, og Wellcome Trust-direktør Jeremy Farrar, ga en felles uttalelse som sa at afrikanske regjeringer bør få «tillatelse til å ta informerte beslutninger» om hvorvidt de skal bruke stoffene eller ikke.

De sa at mennesker som lider i Vest-Afrika ikke ble gitt samme sjanse til å overleve som vestlige, og argumenterte med at hvis ebola spredte seg gjennom USA eller Storbritannia ville det bli tatt 'raske beslutninger' om å utvide bruken av denne potensielt livreddende behandlingen .

De tre professorene ba WHO om å ta på seg en 'større lederrolle' i denne krisen, og la til: 'Disse alvorlige omstendighetene krever en mer robust internasjonal respons'.

Det farmasøytiske selskapet som laget stoffet har advart om at produksjonen er i de tidlige stadiene og svært lite av det eksisterer for tiden, men det sa at det ville jobbe for å øke produksjonen.

President Obama sa at bruken av et uprøvd medikament for å behandle ebola ville være 'for tidlig'. Al Jazeera rapporter. 'Vi må la vitenskapen veilede oss, og jeg tror ikke all informasjon er på om dette stoffet er nyttig', sa han. Han la skylden for utbruddet på den overveldede folkehelseinfrastrukturen i de berørte landene.

WHO har sagt at de vil møtes neste uke for å diskutere fordelene ved å utvide bruken av eksperimentelle medisiner i Vest-Afrika.

I andre utviklinger:

  • Nigerias helseminister sier at landet står overfor en nasjonal helsekrise etter at en annen person døde av sykdommen i regionens mest folkerike land.
  • En spansk prest som lider av sykdommen skal flys tilbake til Spania denne uken, det første bekreftede tilfellet av ebola som skal behandles i Europa.
  • WHO holder en andre dag med samtaler i Genève for å avgjøre om en global helsekrise skal erklæres.

Ebola-utbrudd: BA kansellerer flyreiser ettersom sykdom sprer seg

06 aug

British Airways har suspendert flyvninger på noen vestafrikanske ruter ettersom bekymringen øker for at ebola har spredt seg til Nigeria.

Helsepersonell i landet har bekreftet at åtte personer viser tegn på den dødelige sykdommen, noe som øker frykten for at den nå har spredt seg til et fjerde land, Reuters rapporter.

Alle pasientene kom i kontakt med den smittede legen Patrick Sawyer, som fløy fra Liberia til Nigeria og senere døde i Lagos.

I en separat utvikling har en forretningsmann som antas å ha fått ebola etter å ha reist til Sierra Leone, dødd i Saudi-Arabia. Hvis det bekreftes, vil det være første gang noen utenfor Afrika dør av sykdommen.

Verdens helseorganisasjon (WHO) møtes for tiden i Genève for å diskutere om utbruddet skal erklæres som en global helsenød. BBC rapporter.

Verdens største ebolautbrudd har nå drept nesten 900 mennesker over hele Sierra Leone, Guinea, Liberia og Nigeria.

Hundrevis av tropper har blitt utplassert i Sierra Leone og Liberia for å hjelpe til med å begrense sykdommen. Planen, kjent som Operation Octopus, er det siste forsøket på å håndheve strengere karantener i de verst rammede områdene.

– Vi håper det ikke vil kreve overdreven makt, men vi må gjøre alt vi kan for å begrense bevegelsen av mennesker ut av berørte områder, sa Liberias informasjonsminister Lewis Brown.

Tyskland har nå sluttet seg til Frankrike og USA i å utstede offisielle reiseadvarsler til Vest-Afrika.

British Airways kunngjorde i morges at de hadde kansellert flyvninger til Liberia og Sierra Leone på grunn av en 'forverret folkehelsesituasjon'. Suspensjonen forventes å vare til slutten av august, men vil bli vurdert i løpet av de kommende ukene.

I en uttalelse det sa 'sikkerheten til våre kunder, mannskap og bakketeam er alltid vår høyeste prioritet'.

Flyttingen fra BA følger lignende avgjørelse fra Emirates og mindre regionale flyselskaper tidligere denne uken.

Ebola: 'mirakuløst' zMapp-stoff reddet liv til arbeidere

05 aug

Et eksperimentelt medikament for å behandle ebola ble gitt til to amerikanske medisinske frivillige og reddet sannsynligvis livet deres, hevder CNN .

Frosne hetteglass med stoffet kalt 'zMapp' ble angivelig fløyet til Vest-Afrika i forrige uke og gitt til Dr Kent Brantly og Nancy Writebol, hjelpearbeidere som var blitt smittet etter å ha behandlet pasienter i Liberia. Tilstandene deres ble bedre etter å ha tatt stoffet, og de er nå fløyet tilbake til USA for videre behandling.

«I løpet av en time etter å ha mottatt medisinen, var Brantlys tilstand nesten reversert», sier CNNs medisinske sjefskorrespondent, Dr Sanjay Gupta. Han sa at en av legene beskrev omslaget som 'mirakuløst', som 'ikke er et begrep vi forskere liker å kaste rundt'.

Men hva er dette nye stoffet, og hvis det er så effektivt, hvorfor ble det ikke gitt til de hundrevis av pasienter som har dødd av sykdommen over hele Vest-Afrika?

Hva er 'zMapp'?

Utviklet av et amerikansk biofarmasøytisk selskap, er zMapp en 'cocktail' av antistoffer høstet fra et infisert dyrs blod og dyrket i spesialmodifiserte tabakkblader. 'Det virker ved å hindre viruset i å komme inn og infisere nye celler', sier Gupta. Denne typen medikamenter har allerede blitt brukt i behandlingen av enkelte former for kreft, men tar lang tid å produsere.

Imidlertid, ifølge nylige forsøk , er behandlingen kun effektiv innen en begrenset tidsramme etter infeksjon, med optimale resultater rapportert når den administreres innen 24 timer.

Er det testet på mennesker?

Ikke ordentlig. De to amerikanske hjelpearbeiderne ville ha vært blant de første menneskene som tok medisinen og ville blitt gjort oppmerksomme på risikoen og blitt pålagt å gi «informert samtykke».

Stoffet er fortsatt i tidlige stadier av testing og hadde kun blitt testet på aper, med forskere som rapporterte 'lovende' resultater.

Hvorfor ble det gitt hvis det ikke var godkjent?

US Food and Drug Administration (FDA) tillater at medisiner kan administreres uten testing under det den kaller medfølende bruk . Denne 'utvidede tilgangen' er det mange mistenker at har skjedd i denne saken, da den kun kan utvides til personer som står overfor en umiddelbart livstruende tilstand der ingen annen behandling er mulig.

Så hvorfor har det ikke blitt gitt til andre døende pasienter?

FDA gir kun medfølende bruk fra sak til sak for individuelle pasienter eller grupper av pasienter i 'mellomstørrelse'. Det kunne bare tillate at bruken ble utvidet hvis det var tilstrekkelig bevis på sikkerheten og effektiviteten til stoffet.

Når er det sannsynlig at det er lett tilgjengelig?

Forskere fra National Institute of Health i USA har annonsert at de forventer å begynne å teste en mulig vaksine mot sykdommen i september. Til tross for denne utviklingen, advarer helsepersonell at det ikke betyr at en kur er nær. Kliniske studier er ikke raske, og leger antyder at det er usannsynlig at verken en kur eller en vaksine vil bli levert før slutten av 2015.

Hva har responsen vært?

Mens mange var raske til å feire de positive effektene av stoffet, advarte andre om de etiske, juridiske og medisinske dilemmaene ved å bruke utrøvde stoffer. Verdens helseorganisasjon (WHO) har sagt at helsemyndighetene 'ikke kan begynne å bruke uprøvde medisiner midt i et utbrudd'. Leger uten grenser advarte om at bruk av medisiner i de tidlige utviklingsstadiene ville ha en 'serie av vitenskapelige og etiske implikasjoner'.

Ebolaskrekk ved Gatwick: sykdom 'har ikke spredt seg til Storbritannia'

04 aug

Tester utført på en eldre kvinne som døde kort tid etter ankomst til Gatwick flyplass fra Gambia har kommet tilbake negative for ebola, har helsedepartementet sagt.

En kvinne, som antas å være i begynnelsen av 70-årene, kollapset på flyplassen kort tid etter landing og ble senere erklært død på sykehus.

Dr Brian McCloskey, direktør for global folkehelse ved Public Health England, bekreftet at 'det ikke var noen helserisiko for andre passasjerer eller mannskap'. Han fortalte BBC at det ble ansett som «svært usannsynlig» at kvinnen bar på ebola, men tester ble utført som en forholdsregel.

'De riktige prosedyrene ble fulgt for å bekrefte at det ikke var noen grunn til å sette flyet, passasjeren eller personalet i karantene,' sa han.

Sykdommen, som foreløpig bare er kjent for å ha spredt seg i Liberia, Sierra Leone og Guinea, har resultert i minst 826 mistenkte dødsfall, ifølge tallene frigitt av Verdens Helseorganisasjon (HVEM). Organisasjonen sa at sykdommen 'bevegde seg raskere enn vår innsats for å kontrollere den'.

Den andre skremmen i Storbritannia kommer da to infiserte amerikanske medisinske frivillige ble fløyet til et amerikansk sykehus for behandling. Dr Kent Brantly og Nancy Writebol ble smittet mens de behandlet pasienter i Liberia, Vergen rapporter. Leger som jobber for å behandle paret, dempet frykten for at sykdommen kan spre seg i USA, og sa at strenge isolasjonsprosedyrer er på plass for å forhindre et utbrudd.

Emirates har blitt det første store flyselskapet som har suspendert flyvninger som svar på utbruddet. «Sikkerheten til våre passasjerer og mannskap er av høyeste prioritet og vil ikke bli kompromittert», heter det, ifølge Al Jazeera .

I mellomtiden har en ledende britisk lege beskyldt vestlige farmasøytiske selskaper for å forsinke utviklingen av en vaksine mot sykdommen, siden den 'bare rammer afrikanere'.

I tilfeller av ebola, som hiv/aids, 'har involvering av maktesløse minoritetsgrupper bidratt til en sen respons og manglende evne til å mobilisere en tilstrekkelig ressurser internasjonal medisinsk respons', skrev professor John Ashton, president ved det britiske fakultet for folkehelse. i Søndagsuavhengig .

Ebola: idrettsutøver fra Commonwealth Games renset for sykdom

01 aug

Dødstallet for det verste ebola-utbruddet noensinne har steget til 729, ettersom den globale innsatsen for å teste for, behandle og begrense sykdommen intensiveres.

En syklist fra Sierra Leone som deltok i Commonwealth-lekene i Glasgow ble testet for sykdommen etter at han ble syk og ble innlagt på sykehus i forrige uke, ifølge BBC . Moses Sesay har blitt renset for viruset og har siden returnert til konkurransen.

'Det er ingen ebola i idrettslandsbyen,' bekreftet en talsperson, og 'ingen har testet positivt for ebola i Skottland'.

Over Atlanterhavet skal en amerikansk hjelpearbeider smittet med sykdommen i Vest-Afrika flys til Atlanta for behandling i løpet av de neste dagene i et enestående grep. Den ikke navngitte pasienten vil bli plassert i en høysikkerhetsisolasjonsenhet ved Emory University sykehus BBC rapporter.

US Center for Disease Control (CDC) sendte i går ut et reisevarsel for deler av Vest-Afrika som har vært verst rammet av sykdommen. Den har frarådet alle ikke-nødvendige reiser til Sierra Leone, Guinea og Liberia. CDC vil også sende 50 sykdomskontrollspesialister til regionen for å jobbe sammen med Verdens helseorganisasjon (WHO) og lokale tjenestemenn, Tid rapporter.

En unntakstilstand er nå erklært i Sierra Leone av president Ernest Bai Koroma. Han sa at strammere karantenerestriksjoner vil bli satt på plass og at hæren og politiet vil jobbe sammen for å begrense bevegelsen av mennesker i berørte områder i landet.

WHO og ledere fra Vest-Afrika forventes å kunngjøre en responsplan på 100 millioner dollar senere i dag for bedre å utruste helsearbeidere i kampen mot ebola.

I mellomtiden har forskere fra National Institutes of Health i USA annonsert at de forventer å begynne å teste en mulig vaksine for sykdommen i september.

Ebola-virus: Storbritannia 'ikke klar' til å håndtere utbruddet

31 juli

Ebola-utbruddet i Vest-Afrika, som i går ble beskrevet av utenriksministeren som en trussel mot Storbritannia, kan fange britiske grenseansatte uforberedt, sa en fagforeningsfunksjonær.

Lucy Moreton, generalsekretær i Immigration Service Union, sa at grense-, immigrasjons- og tollpersonale er 'veldig bekymret' for risikoen for at ebola når Storbritannia.

Hun sa at medlemmene hennes fortalte henne at de følte seg uforberedte til å håndtere mennesker som kommer inn i Storbritannia med mistenkte tilfeller av det dødelige viruset, og at ansatte som tjener i 'frontlinjen' trenger ytterligere opplæring og veiledning for å håndtere trusselen.

'Det er ingen helsestasjon ved grensen, det er ingen inneslutningsanlegg, og inntil ekstremt nylig har det ikke vært gitt noen veiledning til ansatte i det hele tatt om hva de bør gjøre,' sa hun til BBC Radio 4's. Verden i kveld . 'De ringer oss og spør 'hva skal vi gjøre, hvordan oppdager vi dette, hvordan beskytter vi oss?', og vi kan ikke svare på det for dem akkurat nå.'

I går ledet utenriksministeren Philip Hammond et hastemøte i Cobra-komiteen for å diskutere måter å håndtere risikoen på. Han hadde tidligere sagt at ebola utgjorde en trussel mot Storbritannia.

Det dødeligste ebola-utbruddet som er registrert har så langt drept mer enn 670 mennesker i Sierra Leone, Guinea, Liberia og Nigeria, og det er frykt for en global epidemi.

Hammond sa imidlertid at han var 'ganske sikker' på at ingen briter har blitt smittet så langt, og la til at sykdommen ikke hadde blitt oppdaget i Storbritannia. Han sa at regjeringen var 'absolutt fokusert' på å håndtere risikoen og planla å se på 'om det er forholdsregler vi må ta enten i Storbritannia eller for å beskytte våre statsborgere'.

Et varsel har blitt utstedt av Public Health England for at leger over hele Storbritannia skal være oppmerksomme på symptomene på sykdommen. En mann i Birmingham ble testet for sykdommen, men resultatene kom tilbake negativt BBC rapporter.

Flere flyselskaper har fulgt ledelsen til det nigerianske flyselskapet Arik Air, som har stanset flyvninger til de berørte områdene i Vest-Afrika for å begrense sykdommen.

Det fortalte regjeringens vitenskapelige rådgiver Sir Mark Walport Daily Telegraph at ved å leve i en slik sammenkoblet verden vil 'forstyrrelser i land langt unna ha store konsekvenser' over hele kloden.

«Vi var heldige med Sars. Men vi må gjøre den beste horisontskanningen, sa han. 'Vi må tenke på risiko og håndtere risiko på riktig måte.'

Ebola: flyvninger innstilt ettersom viruset sprer seg til Nigeria

29 juli

Ekstraordinære tiltak blir iverksatt over hele Vest-Afrika for å begrense det dødeligste utbruddet av ebola noensinne, som har drept minst 672 mennesker de siste syv månedene.

Flyreiser over hele regionen er kansellert, et nigeriansk sykehus har blitt stengt og væpnet politi patruljerer sykehus i Sierra Leone, Vergen rapporter. De nye tiltakene følger Liberias beslutning om å stenge de fleste av sine grenser i går i et forsøk på å begrense den svært smittsomme sykdommen.

Forrige uke døde en liberisk mann av sykdommen etter å ha flydd inn i Lagos til tross for at han følte seg uvel. Før da hadde det ikke vært rapportert noen tilfeller av sykdommen i Nigeria. Liberias president Ellen Johnson Sirleaf kritiserte mannen for ikke å følge medisinske råd, og sa at offeret satte andre i alvorlig fare på grunn av 'manglende respekt for rådene som ble gitt av helsearbeidere'.

Alle som satt i nærheten av den infiserte mannen kan være i 'alvorlig fare', sa Derek Gatherer, en virolog ved University of Lancaster til The Guardian. Sykehuset der han døde er stengt og satt i karantene, og Verdens helseorganisasjon jobber med å spore opp alle passasjerene om bord på flyet.

Et av de største flyselskapene i regionen, Arik Air har suspendert flyvninger mellom Nigeria, Liberia og Sierra Leone, Reuters rapporter.

Mens frykten i befolkningen fortsetter å vokse, har væpnet politi blitt kalt inn for å vokte et sykehus i Sierra Leone, som huser flere bekreftede tilfeller av sykdommen. Lokale innbyggere hadde truet med å brenne ned senteret på grunn av populære misoppfatninger rundt sykdommen, ifølge Reuters .

Ebola-utbruddet tvinger Liberia til å stenge de fleste av sine grenser

28 juli

Den liberiske regjeringen har stengt sine grenser i et forsøk på å stoppe det dødelige ebolaviruset fra å spre seg videre over kontinentet.

Mer enn 670 mennesker har dødd av ebola over hele Vest-Afrika, inkludert en av Liberias mest profilerte leger, Dr Samuel Brisbane.

En amerikansk lege, Dr Kent Brantly, behandles for tiden for det dødelige viruset, samt en amerikansk misjonær, Nancy Writebol, som jobbet i hovedstaden Monrovia.

Brantly, som hadde hatt på seg beskyttende kjeledress fra topp til tå mens han behandlet pasienter, var heldig som la merke til tegnene tidlig, men han er «ikke ute av skogen ennå», sa hjelpearbeidere.

I går sa Liberias president, Ellen Johnson Sirleaf: «Alle grenser til Liberia vil bli stengt med unntak av store inngangspunkter. Ved disse inngangspunktene vil det etableres forebyggende og testingssentre, og strenge forebyggende tiltak som skal annonseres vil bli nøye overholdt.'

Offentlige samlinger som marsjer og demonstrasjoner har også blitt begrenset.

Viruset, som er svært smittsomt, overføres ved direkte kontakt med blod, kroppsvæsker og vev fra infiserte dyr eller mennesker. Den har heller ingen kjent kur, noe som gjør den til en av de dødeligste i verden. Det begynner med symptomer som feber og sår hals og eskalerer til oppkast, diaré og indre og ytre blødninger.

Minst 1201 mennesker er blitt smittet i Liberia, Sierra Leone og Guinea, ifølge Verdens helseorganisasjon. Ebola kan drepe opptil 90 prosent av dem som blir smittet, selv om dødsraten for det nåværende utbruddet er rundt 60 prosent.

Fredag ​​sa nigerianske tjenestemenn at en liberiansk mann hadde dødd av ebola i Lagos. 'Et utbrudd i Lagos, en megaby der mange lever under trange forhold, kan være en stor folkehelsekatastrofe,' sier Washington Post .

Eksperter mener at utbruddet i Afrika kan ha begynt i januar i det sørøstlige Guinea, selv om de første tilfellene ikke ble bekreftet før i mars.

Ebola: overlege som bekjemper utbrudd infisert med virus

24 juli

Overlegen som kjemper mot et utbrudd av ebola i Sierra Leone har selv blitt smittet med sykdommen, har presidentens kontor kunngjort.

Sheik Umar Khan, en 39 år gammel virolog som har behandlet mer enn 100 personer smittet med det dødelige ebolaviruset, er nå innlagt på en behandlingsavdeling i Kailahun, episenteret for det siste utbruddet.

Mer enn 630 mennesker har dødd i Sierra Leone, Liberia og Guinea siden utbruddet startet i februar, ifølge de siste dataene fra Verdens helseorganisasjon.

Utbruddet i de tre vestafrikanske statene er det dødeligste til nå. Det er ingen kjent vaksinasjon, kur eller behandling for ebola, utover lindring av symptomer. Sykdommen dreper 90 prosent av de den infiserer.

Helseminister Miatta Kargbo sa at nyhetene om Dr Khan reduserte henne til tårer. Hun beskrev ham som en 'nasjonal helt' og sa at hun ville gjøre 'alt og alt i min makt for å sikre at han overlever,' Den uavhengige rapporter.

Medisinsk veldedighet Leger Uten Grenser beskrev det siste utbruddet som 'ute av kontroll'.

Sykepleiere på regjeringssykehuset i byen Kenema i Sierra Leone streiket mandag etter døden til tre av kollegene deres for mistenkt ebola. BBC rapporter. Streiken ble suspendert etter at regjeringen lovet å undersøke kravene deres, som inkluderte flytting av ebolaavdelingen fra sykehuset til et eget anlegg administrert av Leger Uten Grenser.

Det er ikke kjent hvordan Dr Khan fikk sykdommen. Ebola spres gjennom kroppsvæsker som svette og spytt – men iflg Reuters , legen var 'alltid omhyggelig med beskyttelse, iført kjeledress, maske, hansker og spesielt fottøy'.

Likevel sa Khan at han fryktet ebola. «Jeg er redd for livet mitt, må jeg si, fordi jeg setter pris på livet mitt,» sa han. «Helsearbeidere er utsatt for sykdommen fordi vi er den første anløpet for noen som er syke av sykdom. Selv med de fulle verneklærne du tar på, er du i faresonen.'

Ebola-utbrudd: hvorfor sykdommen er 'ute av kontroll'

11 juli

Ebola-viruset er 'ute av kontroll' og fortsetter sin raske spredning over Guinea, Liberia og Sierra Leone, med Verdens helseorganisasjon som registrerer 44 nye infeksjoner og 21 dødsfall på bare to dager, Al Jazeera rapporter.

Dette kommer til tross for enighet mellom vestafrikanske nasjoner om hvordan de skal takle den dødelige sykdommen under krisesamtaler holdt i Ghana.

Vi undersøker hvorfor myndigheter og helsearbeidere har så store problemer med å kontrollere spredningen av sykdommen, og hvordan mennesker gjør det verre.

Hvor oppsto viruset?

Ebola-viruset ble først identifisert i Den demokratiske republikken Kongo i 1976. Det har fått navnet sitt fra Ebola-elven, som ligger nær landsbyen der det ble oppdaget.

Ebola er en 'zoonotisk' sykdom, noe som betyr at viruset lett kan spre seg mellom dyr og mennesker, ifølge HVEM . Forskere mener at den opprinnelig var til stede i ville dyr som levde i tropiske regnskoger i ekvatorial-Afrika. Fruktflaggermus har blitt identifisert som en av hovedvertene siden de kan overføre sykdommen mens de forblir upåvirket av den.

Sykdommen spredte seg til mennesker når de kom i kontakt med blod eller andre kroppsvæsker fra infiserte dyr gjennom jakt.

Hvorfor er det så vanskelig å kontrollere?

Ebola er svært smittsomt. Det kan overføres gjennom kroppsvæsker, hud og andre organer eller gjennom indirekte kontakt med miljøer som er forurenset av sykdommen.

Sykdommen kan også ha en lang inkubasjonstid, opptil tre uker, noe som gjør at den sprer seg raskt før diagnose og karantene kan finne sted. Menn som har blitt smittet av sykdommen og blitt friske, kan fortsatt overføre den gjennom seksuell kontakt i opptil syv uker.

Høy befolkningstetthet i de berørte vestafrikanske byene og vanskeligheten med å regulere bevegelsen av mennesker over hele regionen forsterker problemet ytterligere.

Hvordan gjør mennesker det verre?

Forbruket av bush meat er en betydelig medvirkende faktor i Vest-Afrika, Mor Jones rapporter. Buskkjøtt selges ofte fra veigriller, og til tross for at det er forbudt i Elfenbenskysten i et forsøk på å stoppe spredningen av sykdommen, fortsetter folk å selge og konsumere det.

Tradisjonelle begravelsesritualer, som balsamering, vanligvis praktisert i vestafrikanske land, innebærer direkte kontakt med kroppen. Selv der slike skikker har blitt forbudt eller frarådet, har pårørende risikert å overføre sykdommen videre ved å insistere på tradisjonelle begravelser.

Menneskelig aktivitet i regionen, spesielt avskoging, gruvedrift og konflikter bidrar alle til ødeleggelse av regnskog og dyrehabitater og fører til at «mennesker og dyr har mer kontakt» enn vanlig, sier epidemiolog og ebolaekspert Dr. Jonathan Epstein.

På denne måten 'driver menneskelig aktivitet [infiserte] flaggermus til å finne nye habitater blant menneskelige populasjoner'.

Vest-Afrika står overfor det dødeligste ebola-utbruddet i historien

3 juli

Helseministre fra hele Vest-Afrika møtes i Ghana for å danne et regionalt svar på ebola-utbruddet som har drept nesten 500 mennesker.

Verdens helseorganisasjon har bekreftet at dette utbruddet, som rammer Sierra Leone, Liberia og Guinea, er det dødeligste og mest aggressive i historien.

Organisasjonen sier 'drastisk' handling er nødvendig for å begrense spredningen av viruset.

'Vi håper å ta avgjørelser om hvordan vi kan forbedre samarbeidet og reaksjonene [fra disse landene] slik at vi kan få grep og stoppe dette utbruddet,' sa WHO-talsmann Daniel Epstein til avisen. BBC .

Sykdommen beskrives som 'en alvorlig akutt virussykdom'. Det dreper opptil 90 prosent av de smittede og er svært smittsomt, uten kjent vaksine eller kur.

Det er ulike utfordringer for å begrense sykdommen. «I Liberia er vår største utfordring fornektelse, frykt og panikk. Folket vårt er veldig redde for sykdommen, sa Bernice Dahn, Liberias visehelseminister. Reuters på møtet i Ghana.

Sierra Leones helseminister sier at det trengs mer penger for å betale for medisiner, medisinsk personell, verneklær og isolasjonssentre for å stoppe spredningen av sykdommen.

WHO finner tre hovedårsaker til at det har vært så vanskelig å begrense spredningen av sykdommen: høy befolkningstetthet i de store byene som er rammet, vanskeligheten med å regulere bevegelsen av mennesker over hele regionen og familier som insisterer på tradisjonelle begravelser av ofre som risikerer å spre seg sykdommen.

Medisinske veldedige organisasjoner i regionen rapporterer også angrep på utenlandske hjelpearbeidere, som noen gir skylden for sykdommen. 'Vi ser et økende nivå av fiendtlighet som følge av frykt i noen lokalsamfunn,' sa Dr Bart Janssens, operasjonsdirektør for Leger Uten Grenser.

Ebola-utbrudd: London Mining-ansatte forlater Sierra Leone

3 juni

En rekke ansatte fra et britisk gruveselskap har forlatt Sierra Leone etter et utbrudd av det dødelige ebolaviruset.

London Mining sa at de ikke var klar over noen forekomster av sykdommen blant sin egen arbeidsstyrke, men sa at de overvåker helsen til alle ansatte og har innført restriksjoner på reiser i regionen - noe som fikk 'ikke-essensielle' ansatte til å returnere hjem.

BBC sier at London Mining er det første selskapet som har offentliggjort en 'evakuering' siden 50 mistenkte tilfeller av den uhelbredelige og svært smittsomme sykdommen dukket opp i det vestafrikanske landet. Fem mennesker er døde i Sierra Leone, mens mer enn 100 mennesker har omkommet i nabolandet Guinea der utbruddet startet. Det er også rapportert om tilfeller i Liberia.

Symptomer på ebola, som først dukket opp i Sentral-Afrika for 20 år siden, inkluderer indre og ytre blødninger, diaré og oppkast. Sykdommen dreper mellom 25 og 90 prosent av ofrene.

Det kom frem i forrige måned at pårørende til ebolapasienter i Sierra Leone hadde fjernet sine kjære fra helsesentre til tross for protester fra medisinsk personell.

Familien til en kvinne sa at de hadde fjernet henne fra en klinikk fordi de ikke stolte på det medisinske systemet og fryktet at hun ville dø hvis en planlagt overføring til et generelt sykehus ble gjennomført.

BBC internasjonal utviklingskorrespondent Mark Doyle sa at noen familier tilsynelatende ønsket å få sine kjære behandlet av tradisjonelle afrikanske healere.

Amara Jambai, helsedepartementets direktør for sykdomsforebygging og kontroll, advarte om at disse pasientene nå risikerer å infisere familiemedlemmer og andre i samfunnet.

London Mining sa i en uttalelse: 'En rekke ikke-nødvendig personell har forlatt landet på grunn av frivillige restriksjoner på ikke-nødvendige reiser.'

Den sa at den har etablert 'proaktiv helseovervåking' av arbeidsstyrken, inkludert screening av alle ansatte og besøkende som kommer inn på stedet og sikre at anlegget har passende medisiner og utstyr for å håndtere eventuelle potensielle forekomster av sykdommen. Den la til at produksjonen ved Marampa-gruven er 'ikke påvirket for øyeblikket'.

Dødstallet for ebola passerer 100 ettersom sykdommen sprer seg fra Guinea

9 april

DET DØDELIGE Ebola-utbruddet i Vest-Afrika er et av de «mest utfordrende» som er sett siden viruset dukket opp for fire tiår siden, sier FNs Verdens helseorganisasjon (WHO).

Mer enn 100 mennesker har nå dødd av sykdommen i Guinea, Liberia og Mali, og eksperter sier at det kan ta opptil fire måneder å begrense den.

Guinea har nå 157 mistenkte og bekreftede tilfeller av ebola og 101 dødsfall. Viruset har også spredt seg over grensen til Liberia hvor det er ytterligere 21 mistenkte og bekreftede tilfeller og 10 dødsfall.

Så hvorfor er dette utbruddet så utfordrende? De BBC sin global helsereporter Tulip Mazumdar sier at virusets brede geografiske spredning har skylden.

Tidligere har mye mindre områder blitt berørt. De siste betydelige utbruddene i Den demokratiske republikken Kongo og Uganda i 2012 førte til 60 dødsfall totalt. Helsemyndigheter var i stand til å begrense spredningen av viruset i begge tilfeller fordi utbruddene skjedde på avsidesliggende steder.

Til sammenligning har det nylige utbruddet i Guinea nå spredt seg til hovedstaden Conakry, som har en befolkning på to millioner mennesker, og over grensen til Mali og Liberia.

'Vi forventer fullt ut å være engasjert i dette utbruddet de neste to til tre til fire månedene før vi er komfortable med at vi er gjennom det,' sa Keiji Fukuda, assisterende generaldirektør i Verdens helseorganisasjon, på en briefing i Genève.

Saudi-Arabia har suspendert visum for muslimske pilegrimer fra Guinea og Liberia i håp om å delta i Hajj i oktober. Mali har også lovet å skjerpe grensekontrollen.

De HVEM beskriver ebola som 'en alvorlig akutt virussykdom'. Tidlige symptomer inkluderer plutselig feber, intens svakhet, muskelsmerter, hodepine og sår hals, legger den til. Det er ingen kjent kur eller vaksine mot viruset. Leger Uten Grenser sa at den nåværende Zaire-stammen av ebola var den mest aggressive og mest dødelige den noen gang hadde sett, og drepte ni av ti pasienter.

Ebola-virus: 'enestående' utbrudd dreper 78 i Guinea

1. april

Syttiåtte mennesker har dødd i et utbrudd av ebolaviruset over Guinea som en medisinsk veldedighetsorganisasjon beskriver som 'enestående'.

Leger Uten Grenser (MSF) sa at Zaire-stammen av ebolaviruset var den mest aggressive og mest dødelige den noen gang hadde sett, og drepte ni av ti pasienter. Al Jazeera rapporter.

«Vi står overfor en epidemi av en størrelsesorden som aldri før har vært sett når det gjelder fordelingen av tilfeller i landet: Gueckedou, Macenta Kissidougou, Nzerekore og nå Conakry,» sa Mariano Lugli, som koordinerer Leger Uten Grensers prosjekt i Conakry, hovedstaden i Conakry. Guinea.

Guineas helsemyndigheter rapporterer at det til dags dato har vært 78 dødsfall og 122 mistenkte pasienter. Viruset antas også å ha spredt seg til Liberia og Sierra Leone, men så langt er ingen tilfeller bekreftet i noen av landene.

Lørdag kunngjorde Senegal at grenseovergangene til Guinea vil bli stengt «inntil videre».

Liberias helseminister Walter Gwenigale rådet folk til å slutte å ha sex, siden viruset kan spres gjennom kroppsvæsker. BBC rapporter. Folk har også blitt anbefalt å slutte å kysse og håndhilse.

De HVEM beskriver ebola som 'en alvorlig akutt virussykdom'. Tidlige symptomer inkluderer plutselig feber, intens svakhet, muskelsmerter, hodepine og sår hals, legger den til.

Dette etterfølges av oppkast, diaré, utslett, nedsatt nyre- og leverfunksjon, og i noen tilfeller både indre og ytre blødninger. Laboratoriefunn inkluderer lavt antall hvite blodlegemer og blodplater og forhøyede leverenzymer.' Viruset sies å ha en dødelighet på opptil 90 prosent.

Den senegalesiske sangeren Youssou N'Dour avlyste konserten sin i Guinea på grunn av bekymring for at det å bringe store grupper mennesker sammen kunne hjelpe viruset med å spre seg.

Dette er det første utbruddet av ebola i Vest-Afrika på to tiår. Siden det ble oppdaget i Zaire, nå Den demokratiske republikken Kongo, i 1976, har viruset drept anslagsvis 1500 mennesker.

  • en Ebola: Draktlager i USA forårsaker mangel i Afrika
  • to Ebola: Draktlager i USA forårsaker mangel i Afrika
  • 3 Ebola: Draktlager i USA forårsaker mangel i Afrika- leser for øyeblikket
Fortsett å lese
  • en Ebola: Draktlager i USA forårsaker mangel i Afrika
  • to Ebola: Draktlager i USA forårsaker mangel i Afrika
  • 3 Ebola: Draktlager i USA forårsaker mangel i Afrika- leser for øyeblikket

Kategorier

  • Det Republikanske Partiet
  • Kvinnefotball
  • Det Klassiske
  • Canada
  • Hertug Og Hertuginne Av Sussex
  • Abu Qatada

Alt Om Filmene

Star Trek Beyond: En første titt på Justin Lins actioneventyr

Star Trek Beyond: En første titt på Justin Lins actioneventyr


Oppsiktsvekkende opptak viser eneste overlevende fra ukontaktet Amazon-stamme

Oppsiktsvekkende opptak viser eneste overlevende fra ukontaktet Amazon-stamme


Den rare teknologien til CES 2019: snakkende toaletter, katteskanningsskåler og mer

Den rare teknologien til CES 2019: snakkende toaletter, katteskanningsskåler og mer


Vulkanene vil sannsynligvis få utbrudd neste gang

Vulkanene vil sannsynligvis få utbrudd neste gang


Er Storbritannias forhold til muslimske samfunn 'ødelagt'?

Er Storbritannias forhold til muslimske samfunn 'ødelagt'?


Leder for mobbeundersøkelse slutter da Boris Johnson støtter Priti Patel

Leder for mobbeundersøkelse slutter da Boris Johnson støtter Priti Patel


Zootropolis: Anti-PC animal caper er 2016s 'beste film hittil'

Zootropolis: Anti-PC animal caper er 2016s 'beste film hittil'


Tre luksuriøse øko-chic opphold

Tre luksuriøse øko-chic opphold


Gamle £10-sedler: £2 milliarder må brukes før fristen i mars

Gamle £10-sedler: £2 milliarder må brukes før fristen i mars


Skyting i Tyskland: høyreekstremist bak dødelig angrep

Skyting i Tyskland: høyreekstremist bak dødelig angrep


Diamond Girl: Rosie Huntington-Whiteley slår seg sammen med Nirav Modi

Diamond Girl: Rosie Huntington-Whiteley slår seg sammen med Nirav Modi


Rugby-VM: Englands exit ber om bonanza for videresalg av billetter

Rugby-VM: Englands exit ber om bonanza for videresalg av billetter


F1 Singapore GP 2019: forhåndsvisning, spådommer, FP3, kvalifisering, starttid i Storbritannia, TV-guide

F1 Singapore GP 2019: forhåndsvisning, spådommer, FP3, kvalifisering, starttid i Storbritannia, TV-guide


LeBron James signerer offisielt for LA Lakers - hvordan Twitter reagerte

LeBron James signerer offisielt for LA Lakers - hvordan Twitter reagerte


Verdt å vente på: Slim d'Hermes L'Heure Impatiente

Verdt å vente på: Slim d'Hermes L'Heure Impatiente


Topp Filmer

Se På Andre Språk!

Anbefalt
Copyright © Alle Rettigheter Reservert | jf-alcobertas.pt